| We just want to know what the number of 62 votes mean. | Мы просто хотим знать, что означает цифра в 62 голоса. |
| This number is similar to the percentage of the economically active population that has disabilities. | Эта цифра приблизительно соответствует доле инвалидов в составе экономически самодеятельного населения. |
| By 1998 this number had fallen to 10.4. | К 1998 году эта цифра снизилась до 10,4. |
| That number represents only 12.5 per cent of the total. | Эта цифра составляет лишь 12,5 процента от общего числа. |
| That estimated number speaks for itself about the scope of the challenge that Thailand is facing in achieving universal access. | Эта цифра говорит сама за себя и свидетельствует о масштабах вызова, с которым сталкивается Таиланд в достижении цели обеспечения всеобщего доступа. |
| This figure corresponds to 3.3% of the total number of women in this age bracket. | Эта цифра соответствует З, З процента от общей численности женщин в данной возрастной группе. |
| The figure cited by the delegation - 340,000 - possibly represented only half the actual number of Haitians in the Dominican Republic. | Приведенная делегацией цифра - 340000 человек - составляет, возможно, лишь половину фактического числа гаитян, находящихся в Доминиканской Республике. |
| This figure indicates the number of the amended paragraph of the Annex to the Protocol. | Эта цифра соответствует номеру измененного пункта приложения к Протоколу. |
| The figure of 30,000 street children was not correct; their number, according to official statistics, was about 1,000. | Цифра 30000 беспризорных детей неточна; их число, согласно официальной статистике, составляет около 1000. |
| This figure does not include an as yet unknown number of craft from ECE countries outside the EU. | Эта цифра не включает до сих пор неизвестное число судов из стран ЕЭК, не входящих в ЕС. |
| This represents over 15% of the total number; the previous ratio was 3%. | Это составляет более 15 процентов от общего числа, тогда как в прошлом эта цифра составляла 3 процента. |
| However, that figure does not necessarily indicate an increase in the total number of children recruited and used. | Вместе с тем, эта цифра необязательно указывает на увеличение общего числа детей, которых вербуют и используют. |
| This figure is lower than the number of naturalized citizens from the former Yugoslavia. | Эта цифра меньше, чем число натурализованных граждан из бывшей Югославии. |
| Registered number of dwellings burned down: 9 (the figure is cited for Pristina alone). | Зарегистрированное число сожженных жилищ: 9 (эта цифра относится только к Приштине). |
| We believe that this represents only a fraction of the total number of victims. | Мы считаем, что эта цифра представляет собой лишь малую толику общего числа жертв. |
| These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances. | Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены. |
| That number looks small compared to most other countries. | Эта цифра выглядит довольно скромной на фоне большинства других стран. |
| Finally, during the meetings of the committee, the number fell to only 600. | Наконец, в ходе работы комитета эта цифра сократилась и составила всего 600 человек. |
| The number exceeded the planned target of 200. | Эта цифра превысила запланированный показатель в 200 ревизий. |
| This number rose to over 400,000 annually in the 1990s, reflecting the impact of India's economic liberalization on labour flows. | Эта цифра возросла до 400000 человек ежегодно в 90е годы, что отражало влияние либерализации экономики Индии на движение рабочей силы. |
| According to official figures, 4,800 people were HIV-positive, although the actual number was probably much higher. | Согласно официальным данным, зарегистрировано 4800 случаев ВИЧ-инфекции, хотя возможно, что реальная цифра намного выше. |
| I hope that this number will increase significantly before the next session of the Commission on Human Rights. | Я выражаю надежду на то, что к началу следующей сессии Комиссии по правам человека эта цифра значительно увеличится. |
| Given the steps referred to in para. 41 above, this number will decrease significantly in 2005. | Учитывая меры, упомянутые в пункте 41 выше, эта цифра значительно сократится в 2005 году. |
| There are 17 million refugees around the world - a staggering number. | Сейчас в мире насчитывается 17 миллионов беженцев, и эта цифра вызывает потрясение. |
| This number could climb to 2 billion by 2020. | К 2020 году эта цифра может достигнуть 2 миллиардов. |