| This number fell to 4,000 in 1997 and is now up to 14,000, almost half the original number of tourists. | Эта цифра сократилась до 4000 туристов в 1997 году и в настоящее время увеличилась до 14000 туристов, что более чем наполовину меньше по сравнению с исходными показателями. |
| The number referred to in the paragraph corresponds to the total number of requests received between 1995 and 15 May 2000. | Цифра, указанная в этом пункте, соответствует общему числу запросов, полученных в период между 1995 годом и 15 мая 2000 года. |
| That was an unprecedented number for one year. | Эта цифра является беспрецедентной для одного отдельно взятого календарного года. |
| But there's not a lot of science behind that number. | Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования. |
| In 2020, the number will go down to 15,000 due to improvements. | Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч. |
| That's my least favored number. | Это - моя самая нелюбимая цифра. |
| It later peaked at number 38. | Позже эта цифра была изменена на 38. |
| Footnotes Other sources give the number as 635 paratroopers and sappers. | В других источниках встречается цифра 635 парашютистов и сапёров. |
| And the second number is 47. | И вторая цифра это... 47. |
| Well, my number is five. | Ну, моя цифра - пять. |
| That number probably needs to double. | Эта цифра скорее всего должна удвоиться. |
| But the fourth number keeps oscillating between two different digits. | Но четвёртая цифра будет принимать лишь два значения. |
| As much as I like that number... I sell cars. | Как бы мне ни нравилась эта цифра... я продаю машины. |
| Here's a number for you, Warren... 27. | Тут есть еще цифра, Уоррен... 27. |
| The number in fact may be even higher because in some countries where significant displacement exists reliable estimates are unavailable. | В действительности точная цифра может быть еще выше, поскольку в некоторых странах, где наблюдаются значительные перемещения, надежные статистические данные отсутствуют. |
| This number closely approaches the figure of 280 communicated to IAEA by the exporting country. | Эта цифра почти совпадает с цифрой 280, которая была доведена до сведения МАГАТЭ страной-экспортером. |
| This number is, in itself, perhaps not all that encouraging. | Сама эта цифра, возможно, и не столь впечатляюща. |
| The number continues to grow despite four years of drought and economic and social hardship in our rural communities. | Эта цифра продолжает расти, несмотря на четыре года засухи и экономических и социальных трудностей в наших сельских общинах. |
| Rogelio, or, âRogelio1â if a number is needed. | Рохелио или Рохелио1, если нужна цифра. |
| It looked like the number 13. | Значит, из-за темноты и ваших страхов вам привиделась цифра 13. |
| Second number in each is a three. | Вторая цифра в каждом числе - три. |
| Consequently this figure represents the number of awards extended to Namibian students already sponsored by the Programme prior to December 1992. | Поэтому эта цифра отражает количество продленных стипендий, которые уже были предоставлены Программой учащимся из Намибии до декабря 1992 года. |
| The United Nations should increase the number of human rights observers in Rwanda from 147 (the figure initially planned) to 300. | Организации Объединенных Наций надлежит увеличить число наблюдателей по правам человека в Руанде со 147 (первоначально предусмотренная цифра) до 300. |
| That allocation had been made on the basis of the number of meetings required for the Committee's agenda in previous years. | Эта цифра была определена исходя из числа заседаний, требовавшихся для рассмотрения пунктов повестки дня Комитета в предыдущие годы. |
| 11/ The number given in the Amsterdam Declaration for a Better Life for Future Generations is 56 per cent. | 11/ В Амстердамской декларации об обеспечении лучшей жизни для будущих поколений приводится цифра в 56 процентов. |