| It's a number - very large - a contribution to the economy of the United States for free. | Эта цифра, - очень приличная, - это бесплатный вклад насекомых в экономику США. |
| Last week, that number was 13 percent. | Первый вопрос: откуда взялась цифра 13 %? |
| In 2014, this number dropped to less than 8%. | Так, в 2014 году эта цифра упала до 88%. |
| By 1990 the race began regularly hosting more than 100 runners and the number of runners increased to 321 in 2014. | К 1990 мероприятие стало регулярно собирать более 100 бегунов, и эта цифра выросла до 321 в 2014. |
| Just say I have a number in mind and I haven't hit it yet. | Скажем так - у меня в голове есть цифра, но я её ещё не достиг. |
| Officially, economic growth has slowed to near 7%; but many believe the real number is below 5%. | Официально, экономический рост замедлился почти до 7%; но многие считают, что реальная цифра ниже 5%. |
| And that's a hard number; there won't be any pleading it down. | И это точная цифра, сделок больше не будет. |
| What number exactly did you have in mind? | Какая именно цифра у вас на уме? |
| You know how the first number is the page? | Итак, первая цифра - страница? |
| It's not just, like, one number all the time. | Это не одна и та же цифра всегда. |
| From the indications given by States, this number should be closer to 100 by this time next year. | Учитывая заверения других государств, можно рассчитывать, что эта цифра возрастет до 100 к этой же дате в будущем году. |
| The United Nations decided upon 147, a figure agreed with the Government and corresponding to the number of communes in the country. | Организация Объединенных Наций решила развернуть 147 постов, причем эта цифра была согласована с правительством и соответствовала числу существовавших в стране коммун. |
| The figure is negligible viewed against the estimated total number of more than 200,000 refugees to be admitted to the Federal Republic of Yugoslavia. | Эта цифра представляется крайне незначительной в сопоставлении с общей предполагаемой численностью беженцев более чем в 200000 человек, которые будут приняты в Союзной Республике Югославии. |
| This constitutes an increase of almost 50 per cent, as compared with the number of urgent appeals sent in 1992. | Указанная цифра почти на 50% превышает число срочных обращений, направленных в 1992 году. |
| As a comparison, in a far richer country, the US, that number is only 10 percent. | Для сравнения в гораздо более богатой стране, в США, эта цифра составляет всего 10%. |
| While this number may seem small, it should be emphasized that UNU fellowships are aimed at the "teachers of teachers". | Хотя эта цифра может показаться небольшой, следует подчеркнуть, что стипендии УООН предназначены для "учителей учителей". |
| In the elections that took place on December 1997, the number of women rose to a total of twelve (3.1 per cent). | В результате выборов, состоявшихся в декабре 1997 года, эта цифра увеличилась до 12 (3,1 процента). |
| In our estimation, we are talking about 200,000 workers and this is an accumulated number for those who worked for the past five years. | Согласно нашим оценкам, речь идет о 200000 рабочих, и это сводная цифра, включающая в себя тех, кто работал в течение последних пяти лет. |
| The number of 71 States missing deadlines means that more than one third of the membership is lagging behind. | Цифра 71 - число государств, просрочивших представление докладов, означает, что более одной трети членов Организации не соблюдают сроки. |
| The overall investment rate stood at 31.4%, a very significant number, especially considering that the level of private investment was about 22.7%. | Общий уровень роста инвестиций составил 31,4 % - цифра весьма показательная, если учесть, что на частные инвестиции пришлось около 22,7 %. |
| Since then, the number of those affected has grown from 1 million to 4 million. | С тех пор эта цифра возросла с 1 миллиона до 4 миллионов человек. |
| c The number is from the trend scenario . | с Цифра взята из сценария "тенденции". |
| Unless rapid action is taken, this number will climb to more than 4.5 billion in the next 20 years. | Если не будут приняты безотлагательные меры, в следующие 20 лет эта цифра возрастет до более чем 4,5 млрд. человек. |
| By August 2007, this number had grown to over 100,000 personnel, without counting the highly complex African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. | К августу 2007 года эта цифра превысила 100000 человек, и это без учета смешанной операции Африканского союза и Организации Объединенных Наций в Дарфуре, отличающейся высокой степенью сложности. |
| This, since the number "1"does not fill any other purpose as to separate the two letters from each other. | Идея состоит в том, что цифра "1"не служит какой-либо иной цели, кроме отделения двух букв друг от друга. |