Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Радиоактивных

Примеры в контексте "Nuclear - Радиоактивных"

Примеры: Nuclear - Радиоактивных
The intended use of the merchandise was the manufacture of cladding for radioactive materials to be used in nuclear reactors. Предполагаемой целью этой поставки было изготовление оболочки для радиоактивных материалов, которые будут использоваться в ядерных реакторах.
Transport of nuclear materials and radioactive waste raises the most serious and justifiable fears. Транспортировка ядерных материалов и радиоактивных отходов вызывает наиболее серьезные и оправданные опасения.
The transport of radioactive material outside the nuclear fuel cycle, however, would be covered under the CRTD Convention. Вместе с тем транспортировка радиоактивных веществ вне ядерного топливного цикла будет охватываться Конвенцией КГПОГ.
We also commend the efforts made by the International Atomic Energy Agency to upgrade worldwide protection against acts of terrorism involving nuclear and other radioactive materials. Мы также высоко оцениваем усилия, прилагаемые Международным агентством по атомной энергии по качественное улучшению защиты во всем мире от все актов терроризма, с использованием ядерных и других радиоактивных материалов.
Equipment for detection of nuclear and radioactive materials has been installed at the major airport in Lithuania. В крупных аэропортах в Литве установлено оборудование для обнаружения ядерных и радиоактивных материалов.
The IAEA project "Preventing the illegal transport of nuclear and radioactive materials" is being carried out. Реализуется проект МАГАТЭ «Предупреждение незаконного перемещения ядерных и радиоактивных материалов».
The information on the database demonstrates the need for improved measures to detect, control and secure nuclear and other radioactive material. Имеющаяся в базе данных информация демонстрирует необходимость совершенствования мер по обнаружению, контролю и обеспечению сохранности ядерных и других радиоактивных материалов.
Prevention of illicit trafficking of nuclear, radioactive, chemical and biological materials was addressed in the course. На курсах разбирался вопрос о предотвращении незаконного оборота ядерных, радиоактивных, химических и биологических материалов.
During routine operation, nuclear installations release small amounts of radioactive substances into the atmosphere and water bodies. Работая в штатном режиме, ядерные установки выбрасывают небольшие количества радиоактивных веществ в атмосферу и водоемы.
The management of spent nuclear fuel and possibility of radiation leakages should be monitored until facilities are finally decommissioned. Необходимо обеспечивать контроль за обращением с отработавшим ядерным топливом и отслеживание возможных утечек радиоактивных веществ вплоть до полного снятия установок с эксплуатации.
Several countries plan the construction of interim and long-term repositories for spent nuclear fuel and radioactive waste. Ряд стран планирует построить временные и долгосрочные хранилища для отработанного ядерного топлива и радиоактивных отходов.
Both scanners are suitable for screening freight containers and vehicles, and have an additional detection capability for nuclear and radioactive substances. Оба сканера подходят для проверки грузовых контейнеров и транспортных средств и имеют дополнительную функцию по обнаружению ядерных и радиоактивных веществ.
That chapter lists the operational and coordination activities to be undertaken in combating illicit trafficking in nuclear and radioactive materials. В этой главе перечислены оперативные меры и мероприятия по обеспечению координации, которые необходимо осуществлять в контексте борьбы с незаконным оборотом ядерных и радиоактивных материалов.
IAEA provided States with over 800 radiation instruments for detecting the unauthorized movement of nuclear and other radioactive material, including illicit trafficking incidents. МАГАТЭ предоставило государствам более 800 радиационных инструментов для выявления несанкционированного перемещения ядерного и других радиоактивных материалов, включая случаи незаконного оборота.
This would put an end to the negative impact of nuclear energy on the environment and solve definitively the problem of radioactive wastes. Это прекратит вредное влияние энергетики на окружающую среду и окончательно решит проблему радиоактивных отходов.
The detection of radioactive noble gases confirmed the nuclear nature of the explosion. Обнаружение радиоактивных благородных газов подтвердило ядерный характер взрыва.
Increased use of nuclear energy presented many challenges, including preventing illegal trafficking, managing radioactive waste, protecting the environment, and financing training and development. Расширение масштабов использования ядерной энергии ставит множество задач, в том числе и связанных с предотвращением незаконной торговли, утилизацией радиоактивных отходов, охраной окружающей среды, а также финансированием подготовки кадров и разработок.
Particularly noteworthy is the programme for the maintenance of the IAEA database on illegal trafficking in nuclear materials and radioactive substances. Отдельного внимания заслуживает программа по ведению базы данных МАГАТЭ по фактам незаконного оборота ядерных материалов и радиоактивных веществ.
Great progress has been made in securing nuclear and radioactive materials. Был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения безопасности ядерных и радиоактивных материалов.
New Zealand attaches particular importance to nuclear safety, in particular to the strengthening of international cooperation with respect to the shipment of radioactive material. Новая Зеландия придает особое значение ядерной безопасности, в частности укреплению международного сотрудничества в сфере перевозок радиоактивных материалов.
There is concern regarding the return of residents to nuclear test areas, because radioactive residue levels are considerable at some sites. Существует проблема в связи с возвращением населения на территории, где проводились ядерные испытания, поскольку в некоторых местах отмечаются значительные остаточные концентрации радиоактивных веществ.
Full participation applies as well other procedures, - e.g. a procedure to install a nuclear device including radioactive waste deposits. Полномасштабное участие предусматривает также применение других процедур: например, процедуры установки ядерного устройства, включая удаление радиоактивных отходов.
Some regions have a special responsibility to ensure that the transboundary movement of nuclear and radioactive and other hazardous wastes ceases. Некоторые регионы несут особую ответственность за обеспечение прекращения трансграничного переноса ядерных, радиоактивных и иных опасных отходов.
The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. Пять постоянных членов будут работать над подкреплением структуры безопасного и надежного использования ядерных и радиоактивных материалов в мирных целях.
Upcoming publications dealt with the security of radioactive sources, cybersecurity and the protection of sensitive information for nuclear security. Предстоящие публикации касаются безопасности радиоактивных источников, кибербезопасности и защиты секретной информации по ядерной безопасности.