Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Радиоактивных

Примеры в контексте "Nuclear - Радиоактивных"

Примеры: Nuclear - Радиоактивных
Therefore, ensuring the smooth transport of radioactive materials is an important issue for all countries that support the peaceful use of nuclear energy. В этой связи обеспечение нормальной перевозки радиоактивных материалов является важным вопросом для всех стран, которые поддерживают использование ядерной энергии в мирных целях.
States parties stressed the importance of strengthening nuclear safety, radiation protection, the safety of radioactive waste management and the safe transport of radioactive materials. Государства-участники подчеркнули важность укрепления ядерной безопасности, радиационной защиты, безопасного обращения с радиоактивными отходами и безопасной перевозки радиоактивных материалов.
the transport and storage of nuclear fuels or radioactive wastes при транспортировке и хранении ядерного топлива или радиоактивных отходов;
The Atomic Energy Commission regularly carries out awareness-raising and training actions for border security services on combating illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. Комиссия по атомной энергии регулярно проводит пропагандистские и учебные мероприятия для служб пограничного контроля по вопросу борьбы с незаконным оборотом ядерных и других радиоактивных материалов.
With regard to chemical, biological, nuclear and radioactive materials, the General Customs Administration is providing its personnel with expertise in detecting related materials. Что касается химических, биологических, ядерных и радиоактивных материалов, то Главное таможенное управление предоставляет для обнаружения подобных материалов свой квалифицированный персонал.
Follow up national programmes to prevent and combat illicit trafficking in dual-use precursors for nuclear and radioactive materials; дальнейшее осуществление национальных программ по предотвращению и пресечению незаконного оборота прекурсоров двойного назначения для ядерных и радиоактивных материалов;
That step will reconfirm our commitment to combating the proliferation of weapons of mass destruction and will enhance my country's ability to react effectively to any illegal transfers of nuclear and radioactive materials. Этот шаг вновь подтвердит нашу приверженность делу борьбы с распространением оружия массового уничтожения и укрепит способность нашей страны эффективно реагировать на любую незаконную передачу ядерных и радиоактивных материалов.
Finland had provided the Committee with reports on internal exposure to radioactive substances and had contributed to assessing the consequences of the nuclear accident in Japan. Финляндия представила в Научный комитет доклады о воздействии радиоактивных веществ в стране и содействовала в проведении оценки последствий ядерной аварии в Японии.
Unlawful possession of nuclear or radioactive materials or other sources of ionizing radiation Незаконное хранение ядерных или радиоактивных материалов либо иных источников ионизирующего излучения
The establishment in the Republic of Kazakhstan of a system to monitor radioactive fallout from nuclear explosions О создании в Республике Казахстан системы мониторинга радиоактивных выбросов от ядерных взрывов
Effective national and international nuclear liability mechanisms must be established to provide compensation for damages in the event of an incident during the maritime transport of radioactive materials. Для выплаты компенсации за ущерб, причиненный в случае инцидента во время морской перевозки радиоактивных материалов, необходимо создать эффективные национальные и международные механизмы ответственности за ядерный ущерб.
Subjects of cooperation should include personnel training, the issue of access to nuclear fuel and its secure supply, and spent fuel and radioactive waste management. Сотрудничество должно осуществляться в таких областях, как подготовка кадров, обеспечение доступа к ядерному топливу и его безопасные поставки, а также удаление отработанного топлива и радиоактивных отходов.
One of the major issues in transport safety is denial or delay of shipment of radioactive substances, such as radioisotopes used in nuclear medicine, industry and research. Одна из главных проблем, связанных с безопасностью перевозки, - это отказ или задержки в выполнении перевозок радиоактивных веществ, таких как радиоизотопы, используемые в ядерной медицине, промышленности и исследованиях.
After the tragic earthquakes in Haiti and Chile, the Agency helped to verify that no nuclear or radioactive material had gone missing. После трагических землетрясений на Гаити и в Чили Агентство оказывало содействие в проверке возможности пропажи каких-либо ядерных или радиоактивных материалов.
Increasing the capabilities of States to detect and respond to illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials is another major field of cooperation between the European Union and the Agency. Укрепление потенциала государств по отслеживанию и пресечению незаконного оборота ядерных и иных радиоактивных материалов является еще одним важным направлением сотрудничества между Европейским союзом и Агентством.
2 Royal Decree 1836/1999 adopting the Regulations on nuclear and radioactive facilities Королевский указ 1836/1999 «О принятии регламента для ядерных и радиоактивных установок»
In the context of multilateral and bilateral agreements, the Republic of Uzbekistan fulfils the obligations it has assumed to prevent the illicit movement through its territory of nuclear and radioactive materials and equipment containing them. В рамках многосторонних и двусторонних договоренностей Республика Узбекистан выполняет взятые на себя обязательства по предотвращению незаконного перемещения через территорию республики ядерных и радиоактивных материалов и содержащего их оборудования.
The project is aimed at improving technical systems for the detection and identification of nuclear and other radioactive materials at points of entry/exit in Mongolia. В ходе реализации этого проекта планируется усовершенствовать технические системы обнаружения и идентификации ядерных и иных радиоактивных материалов на пограничных пунктах въезда/выезда Монголии.
The Government of China supports the efforts undertaken by IAEA to prevent acts of nuclear terrorism and complies strictly with the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. Правительство Китая поддерживает прилагаемые МАГАТЭ усилия для предотвращения актов ядерного терроризма и строго соблюдает Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников.
Hungary was among the first states that joined the Non-Proliferation Treaty and we are a contracting party to the relevant international convention on illicit movement of radioactive materials and nuclear safety. Венгрия одной из первых присоединилась к Договору о нераспространении, и она является участником соответствующей международной конвенции о незаконной перевозке радиоактивных материалов и ядерной безопасности.
The Vienna Group welcomes the IAEA's work in support of efforts of States Party to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. Венская группа приветствует работу МАГАТЭ в порядке поддержки усилий государств-участников по борьбе с незаконным оборотом ядерных материалов и других радиоактивных веществ.
The use in any way of radioactive material or a device shall constitute an act of nuclear terrorism punishable under criminal law. Использование каким бы то ни было образом радиоактивных веществ или устройств является актом ядерного терроризма, подпадающим под действие уголовного закона.
This is a United States Federal Bureau of Investigation-funded project that has enabled INTERPOL, in partnership with IAEA, to create a specialized database, which gathers comprehensive data on the illicit trafficking of radioactive and nuclear materials, analyses the threats and assists with international investigations. Этот проект, финансируемый Федеральным бюро расследований Соединенных Штатов, позволил Интерполу в партнерстве с МАГАТЭ создать специализированную базу данных для сбора всеобъемлющих сведений о незаконном обороте радиоактивных и ядерных материалов, анализа угроз и оказания содействия в международных расследованиях.
The United States is actively involved in the Agency's efforts to enhance security for vulnerable nuclear and other radioactive materials and associated facilities and to reduce the risk that such materials could be used by terrorists. Соединенные Штаты активно участвуют в усилиях Агентства по усилению безопасности уязвимых ядерных и других радиоактивных материалов и связанных с ними объектов и снижению риска того, что такие материалы могут быть использованы террористами.
Strengthening the protection of nuclear materials and radioactive sources in transport: encouraging the establishment of a system to effectively manage and track such materials on a national level повышение эффективности защиты ядерных материалов и радиоактивных источников при их транспортировке: содействие созданию системы, которая обеспечивала бы более эффективную работу с такими материалами и отслеживание их на национальном уровне;