| The upgrade was carried out in three phases, phase 1 lasting between September 1968 and February 1969, phase 2 between September and November 1969 and phase 3 between August 1970 and November 1971. | Модернизация была проведена в три этапа, этап 1 с сентября 1968 по февраль 1969 года, этап 2 в период с сентября по ноябрь 1969 г. и этап 3 в период с августа 1970 по ноябрь 1971 года. |
| Marvel vs. Capcom 2 was ported to the PlayStation 2 on September 19, 2002 in Japan, November 19 in North America, and November 29 in Europe. | Порт Marvel vs. Capcom 2 для PlayStation 2 вышел в Японии 19 сентября 2002 года, 19 ноября в Северной Америке и 29 ноября в Европе. |
| Attended by Lion liaison to Food and Agriculture Organization, Massimo Fabio of Italy. "Cultural Dialogue Committee"27 September 2004; 4 November 2004, 30 November 2004. | В форуме принял участие Массимо Фабио, Италия, сотрудник "Львов" по связям с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций. Комитет по вопросам культурного диалога, 27 сентября 2004 года, 4 ноября 2004 года, 30 ноября 2004 года. |
| These notices were issued on 27 September 2001, 16 October 2001, 12 November 2001 and 15 November 2001. | Эти уведомления были изданы 27 сентября 2001 года, 16 октября 2001 года, 12 ноября 2001 года и 15 ноября 2001 года. |
| 30 September 1990 18 November 1990 1 November 1990 | Бенин 2 сентября 1990 1 сентября 1992 |
| 10-14 November (To be confirmed) | 10 - 14 сентября (подлежат подтверждению) |
| 17-21 November (To be confirmed) | 17 - 21 сентября (подлежит подтверждению) |
| On 23 November 2012, the Committee transmitted a reminder of its letter dated 21 September 2012 to Mexico. | 23 ноября 2012 года Комитет препроводил Мексике напоминание о своем письме от 21 сентября 2012 года. |
| The dialogue had been launched on 30 September to discuss conditions for the participation of the opposition coalition in the legislative and municipal elections scheduled for 23 November. | Начало этому диалогу было положено 30 сентября в целях обсуждения условий участия коалиции оппозиционных партий в парламентских и муниципальных выборах, запланированных на 23 ноября. |
| The management plan was approved on 4 September 2009, and the advisory council was created on 8 November 2011. | План управления утверждён 4 сентября 2009 года, консультативный совет создан 8 ноября 2011 года. |
| At the beginning of September, it was announced that the album would be titled Get Closer and would see release on 16 November. | В начале сентября было объявлено, что альбом будет называться «Get Closer» и увидит свет 16 ноября. |
| Detlef Franke (November 24, 1952, Lüneburg - September 2, 2007) was a German Egyptologist specialist of the Middle Kingdom of Egypt. | Детлеф Франке (24 ноября 1952, Люнебург - 2 сентября 2007) немецкий египтолог, специалист по Среднему царству. |
| From September to November 1997, he is the head of the department of regional policy in the Ministry of Economy and Trade. | С сентября 1997 по ноябрь 1997 года - начальник отдела региональной политики министерства экономики и торговли Республики Казахстан. |
| The Committee was also provided with a chart demonstrating the number of actual transactions recorded through IMIS during the period from September 1993 to November 1994. | Комитету была также представлена диаграмма, показывающая число фактически зарегистрированных в ИМИС операций за период с сентября 1993 года по ноябрь 1994 года. |
| Further consultations with the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva took place on 13 September 2000 and 29 November 2000. | Дальнейшие консультации с Постоянным представительством Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве состоялись 13 сентября и 29 ноября 2000 года. |
| At their meeting on 10 September, they agreed to set up negotiating teams to work on key issues in preparation for the forthcoming international meeting set for November 2007. | На своей встрече 10 сентября они договорились создать переговорные группы по важнейшим вопросам подготовки к предстоящему международному совещанию, запланированному на ноябрь 2007 года. |
| Since on neither occasion was a reply received, reminders were sent to the State party on 20 September and 18 November 2004. | Ввиду отсутствия ответов на оба письма государству-участнику 20 сентября и 18 ноября 2004 года были направлены напоминания. |
| Between September and November 2013, the Library provided training classes to nearly 500 people, including more than 230 staff and delegates of permanent missions. | В период с сентября по ноябрь 2013 года Библиотека провела учебные занятия почти для 500 человек, включая более 230 сотрудников и делегатов постоянных представительств. |
| MINUSTAH had provided training to staff members between September and November 2014 to improve their proficiency in handling quick-impact projects and had also established a monitoring mechanism. | В период с сентября по ноябрь 2014 года МООНСГ проводила профессиональную подготовку сотрудников, чтобы они более эффективно осуществляли проекты с быстрой отдачей, а также разработала соответствующий механизм наблюдения. |
| Those commenced in late September 2013 and peaked on 18 November when up to 20,000 anti-government protesters took to the streets of the capital and other major cities. | Они начались в конце сентября 2013 года и достигли своей кульминации 18 ноября, когда около 20000 человек, настроенных против правительства, вышли на улицы столицы и других крупных городов. |
| In addition, seven workshops on peace consolidation and peaceful coexistence were organized from September to November 2014 in Ngozi, Kirundo and Gitega Provinces. | Кроме того, с сентября по ноябрь 2014 года в провинциях Нгози, Кирундо и Гитега было устроено семь семинаров по вопросам упрочения мира и мирного сосуществования. |
| The third and fourth sessions were held on 30 September 2010 in Kazakhstan and on 25 November 2011 in Azerbaijan, respectively. | Третья и четвертая сессии были проведены 30 сентября 2010 года в Казахстане и 25 ноября 2011 года в Азербайджане, соответственно. |
| Malaysia signed the Agreement on 24 September 2004 and the Philippines signed it on 2 November 2005. | Малайзия подписала Соглашение 24 сентября 2004 года, а Филиппины - 2 ноября 2005 года. |
| Subsequently, transmission of information in one variation restarted, with data sending updated as at September 30 and November 30, 2009. | Затем передача информации возобновилась с использованием измененных параметров, и новые данные отражали ситуацию по состоянию на 30 сентября и 30 ноября 2009 года. |
| According to the timetable set out in the order of 30 September 2011, the parties' final written pleadings will be submitted by 21 November 2012. | В соответствии с графиком, предписанным в постановлении от 30 сентября 2011 года, стороны представят к 21 ноября 2012 года последние состязательные бумаги. |