The UNECE member States represented in the Intergovernmental Open-ended Negotiation Committee met regularly from 20 September 2005. On 22 November they successfully concluded their work by agreeing on a Work Plan on UNECE reform. |
Государства - члены ЕЭК ООН, представленные в Межправительственном комитете открытого состава по ведению переговоров, регулярно проводили свои совещания начиная с 20 сентября 2005 года. 22 ноября они успешно завершили свою работу, согласовав План работы по реформе ЕЭК ООН. |
The Electoral Expert Monitoring Team issued its third monitoring assessment report after having visited Nepal from 27 September to 8 October, a visit that coincided with the announcement of the postponement of the November election. |
Группа экспертов по наблюдению за выборами издала свой третий оценочный доклад по итогам посещения Непала в период с 27 сентября по 8 октября - период, на который пришлось объявление о переносе намечавшихся на ноябрь выборов. |
The Committee noted a reply from the Government of Romania received on 15 November 2011 in response to its letter of 7 September 2011, further to information provided by a Romanian non-governmental organization regarding a planned activity in Romania, close to the border with Bulgaria. |
Комитет принял к сведению полученный от правительства Румынии 15 ноября 2011 года ответ на его письмо от 7 сентября 2011 года, поводом к написанию которого послужила информация, предоставленная одной из румынских неправительственных организаций и касавшаяся деятельности, запланированной к осуществлению на территории Румынии вблизи границы с Болгарией. |
The Sony PlayStation received Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni on September 28, 2000 and Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni on November 30, 2000. |
Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni для PlayStation была выпущена 28 сентября 2000 года, а Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni для той же игровой приставки - 30 ноября 2000 года. |
The detention was extended by various public prosecutors, by decisions of 14 September 1988, 11 November 1988, 17 January 1989, 8 February 1989, 17 April 1989 and 17 May 1989. |
Срок задержания продлялся целым рядом прокуроров в соответствии с решениями от 14 сентября 1988 года, 11 ноября 1988 года, 17 января 1989 года, 8 февраля 1989 года, 17 апреля 1989 года и 17 мая 1989 года. |
(b) Notes that, despite considerable efforts made by the Secretariat, the collection rate of assessed contributions was continuing to deteriorate, with the total amount of arrears as of 30 November 1997 at the equivalent of $104.9 million; |
Ь) отмечает, что, несмотря на значительные усилия, предпринятые секретариатом, норма по-ступления начисленных взносов продолжает сни-жаться и общий объем задолженности по состоя-нию на 30 сентября 1997 года эквивалентен 104,9 млн. долларов США; |
Between September and November 2010, China and UNIDO had co-sponsored a training course for developing countries on the application of solar energy and co-organized an international seminar on solar and wind energy. |
В период с сентября по ноябрь 2010 года Китай и ЮНИДО совместно провели учебный курс для развивающихся стран по вопросам применения солнечной энергии и совместными усилиями орга-низовали международный семинар по солнечной энергии и энергии ветра. |
Additional proceedings were initiated with regard to insults allegedly made on 10 June 2004, 20 September 2004, 19 April 2005, 30 June 2005 and 1 November 2005. |
Было возбуждено дополнительное разбирательство по поводу оскорблений, предположительно нанесенных 10 июня 2004 года, 20 сентября 2004 года, 19 апреля 2005 года, 30 июня 2005 года и 1 ноября 2005 года. |
The set was released on September 4, 2006 in Korea and Brazil, September 11 in Europe, September 27 in Japan, September 29 in Germany and October 10 in the U.S. It was later releases on the iTunes Store on November 7. |
Сборник был выпущен 4 сентября 2006 года в Корее и Бразилии, 11 сентября в Европе, 27 сентября в Японии, 29 сентября в Германии и 10 октября в США и 7 ноября на ITunes Store. |
In accordance with General Assembly resolution 55/26 of 20 November 2000, the special session of the General Assembly on children shall be held from Wednesday, 19 September, to Friday, 21 September 2001. |
В соответствии с резолюцией 55/26 Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 2000 года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей будет проходить со среды, 19 сентября, по пятницу, 21 сентября 2001 года. |
The initial reports under Article 18 of the Convention were submitted on 19 November 1992, 17 September 1993 and 20 September 1993 for the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba, respectively. |
Первоначальные доклады в соответствии со статьей 18 Конвенции были представлены 19 ноября 1992 года, 17 сентября 1993 года и 20 сентября 1993 года для Нидерландов, Нидерландских Антильских островов и Арубы соответственно. |
The Special Rapporteur wishes to inform the Commission that she has transmitted communications to the Governments of Bangladesh (28 September 1996), Nepal (5 August 1996), the Republic of Korea (29 September 1996) and Sri Lanka (4 November 1996). |
З. Специальный докладчик желает сообщить Комиссии, что она препроводила сообщения правительствам Бангладеш (28 сентября 1996 года), Непала (5 августа 1996 года), Республики Корея (29 сентября 1996 года) и Шри-Ланки (4 ноября 1996 года). |
The authors of the communication are Juliet Joslin, Jennifer Rowan, Margaret Pearl and Lindsay Zelf, all of New Zealand nationality, born on 24 October 1950, 27 September 1949, 16 November 1950, and 11 September 1951 respectively. |
Авторами сообщения являются граждане Новой Зеландии Джульета Джослин, Дженифер Роуан, Маргарет Перл и Линдсей Зельф, родившиеся соответственно 24 октября 1950 года, 27 сентября 1949 года, 16 ноября 1950 года и 11 сентября 1951 года. |
The Security Council has adopted a series of resolutions on security and counter-terrorism, including resolutions 1368 of 12 September 2001, 1373 of 28 September 2001, 1377 of 12 November 2001, 1438 of 14 October 2002 and 1440 of 24 October 2002. |
Совет Безопасности принял ряд резолюций по вопросам безопасности и борьбы с терроризмом, включая резолюции 1368 от 12 сентября 2001 года, 1373 от 28 сентября 2001 года, 1377 от 12 ноября 2001 года, 1438 от 14 октября 2002 года и 1440 от 24 октября 2002 года. |
His wife gave details of events after their return to the Russian Federation in 1994 in her asylum application of 16 September 1999 and 20 September 1999, and in a further interview of 9 November 1999. |
Его супруга подробно рассказала о событиях, происшедших после их возвращения в 1994 году в Российскую Федерацию, в своем ходатайстве о предоставлении убежища от 16 сентября 1999 года и 20 сентября 1999 года, а также во время дополнительной беседы, состоявшейся 9 ноября 1999 года. |
The additional four acceptances since the submission of the last report were by the following States parties: Bangladesh, on 3 May 2007; Georgia, on 30 September 2005; Liberia, on 16 September 2005; and Slovenia, on 10 November 2006. |
Документы о принятии поправки с момента представления последнего доклада сдали следующие четыре государства-участника: Бангладеш (З мая 2007 года); Грузия (30 сентября 2005 года); Либерия (16 сентября 2005 года); и Словения (10 ноября 2006 года). |
The financial statements submitted to the Board on 30 September 2014 were revised by the Administration on the basis of our audit observations, and revised financial statements were submitted to the Board on 3 November 2014. |
Финансовые ведомости, представленные Комиссии 30 сентября 2014 года, были пересмотрены Администрацией с учетом наших замечаний, вынесенных по итогам ревизии, и пересмотренные финансовые ведомости были представлены Комиссии 3 ноября 2014 года. |
The first visit to the then State unity of Serbia and Montenegro took place from 16 to 29 September 2004 and the second visit to the Republic of Serbia took place from 19 to 29 November 2007. |
Первое посещение существовавшего тогда Государственного Союза Сербии и Черногории проходило с 16 по 29 сентября 2004 года, а второй визит в Республику Сербия состоялся с 19 по 29 ноября 2007 года. |
On 22 December 2006, the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation signed an agreement on readmission, which was ratified by the Verkhovna Rada on 19 September 2008 and entered into force on 21 November 2008. |
22 декабря 2006 года между Правительством Украины и Правительством Российской Федерации было подписано Соглашение о реадмисии, которое было ратифицировано Верховной радой Украины 19 сентября 2008 года, а 21 ноября 2008 года вступило в силу. |
The team has developed Warhammer: Mark of Chaos and Warhammer: Battle March, an expansion for Mark of Chaos, which were released on November 14, 2006 and September 16, 2008, respectively, for the PC. |
Также компания создала игру Warhammer: Mark of Chaos и дополнение к ней - Warhammer: Battle March, которые были выпущены 14 ноября 2006 года и 16 сентября 2008 для ПК. |
The first installment in the Jumping Flash! series, it was first released for the PlayStation on 28 April 1995 in Japan, 29 September 1995 in Europe and 1 November 1995 in North America. |
Выпуск Jumping Flash! состоялся 28 апреля 1995 года для игровой приставки PlayStation в Японии, 29 сентября 1995 года в Европе и 1 ноября 1995 года в Северной Америке. |
Members will recall that, in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting, on 24 September, agenda item 41 was introduced at the 63rd plenary meeting of the General Assembly, on 24 November. |
Члены Ассамблеи помнят, что в соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее З-м пленарном заседании 24 сентября, пункт 41 повестки дня был представлен на 63-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 24 ноября. |
The progress of his consultations had been reported to the resumed fortieth session of the Board in May 1994, to the sixth executive session of the Board on 14 September 1994 and the monthly consultations of the Officer-in-charge of UNCTAD on 4 November 1994. |
О ходе его консультаций сообщалось на возобновленной сороковой сессии Совета в мае 1994 года, на шестой исполнительной сессии Совета 14 сентября 1994 года и на ежемесячных консультациях исполняющего обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД 4 ноября 1994 года. |
It held its substantive session from 27 June to 29 July (9th to 49th meetings), a second special session on 16 September (50th meeting) and a resumed substantive session on 3 and 4 November (51st to 54th meetings). |
Он провел свою основную сессию 27 июня-29 июля (9-49-е заседания), вторую специальную сессию 16 сентября (50-е заседание) и возобновленную основную сессию 3 и 4 ноября (51-54-е заседания). |
Request the secretariat to include those Parties' views in the annotated draft of the revised review guidelines for GHG inventories by 15 September 2014, as an input to discussions at SBSTA 41. November to December 2012 |
обратится к секретариату с просьбой включить до 15 сентября 2014 года эти мнения Сторон в аннотированный проект пересмотренных руководящих принципов для рассмотрения кадастров ПГ в качестве вклада в обсуждения на ВОКНТА 41. |