Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "November - Сентября"

Примеры: November - Сентября
Letter dated 2 November 2001 from the President of the Security Council to the Secretary-General В предварительном порядке секретариат предпринял необходимые шаги для созыва тридцать шестой сессии Рабочей группы 3-5 сентября 2001 года.
During the United Nations pledging conference for development activities held in New York on 5 November 2002, an amount of $11,136 was pledged to the INSTRAW Trust Fund for 2003. По состоянию на 30 сентября 2003 года эти взносы получены не были, а дополнительно объявленные взносы в сумме 20079 долл. США были зафиксированы 29 сентября 2003 года.
The General Battle, an exhibition dedicated to the 300th anniversary of Poltava battle, opens on November 10, 2009 and lasts till March 10, 2010 in the museums of the Moscow Kremlin. 2 сентября 2009 года на Красной площади начались репетиции Международного военно-музыкального фестиваля «Спасская башня» с участием коллективов 9 стран участниц.
The world-famous symphony orchestra New York Philharmonic will perform in Riga on November 2 next year; at the end of the same month the capital of Latvia will host a concert by the Birmingham Symphony Orchestra, conducted by Latvian Andris Nelsons. С 1 по 15 марта желающие могут подать заявки на участие в международном пленэре «Марк Ротко 2010», который состоится в Даугавпилсе во второй половине сентября.
On November 12, 1944, with the threat of possible landings of Allied forces to retake French Indochina increasing, the organizational structure of the Southern Expeditionary Army changed, and the Indochina Garrison Army was re-designated the Japanese Thirty-Eighth Army. 12 сентября 1944 года в связи с возросшей угрозой десантов Союзников во Французском Индокитае, организационная структура Южной группы армий изменилась, а Гарнизонная армия Индокитая стала 38-й армией.
Between 1 September 2005 and 30 November 2005, almost 650 small arms, over 115,000 rounds of ammunition, and 1,431 hand grenades and mines have been collected or turned in. В период с 1 сентября по 30 ноября 2005 года было изъято или добровольно сдано населением почти 650 единиц стрелкового оружия, более 115000 патронов и 1431 ручная граната и мина.
All of the accused church leaders have pled not guilty and were awaiting a pre-trial hearing on 24 September 2009 with the full trial scheduled to start on 19 November 2009. Все обвиненные церковные деятели отказались признать свою вину и ожидали досудебного разбирательства, назначенного на 24 сентября 2009 года, при этом 19 ноября 2009 года планировалось начать полномасштабное судебное разбирательство.
In summary, for the period ending 15 September 1993, an operating deficit of $27,305,600 is currently reflected in the UNAVEM special account as at 30 November 1993. В целом по состоянию на 30 ноября 1993 года на специальном счету КМООНА сложилось в настоящее время отрицательное сальдо оперативных средств на сумму 27305600 долл. США за период, закончившийся 15 сентября 1993 года.
The Secretariat had paid troop-contributing countries up to August 1994, but could not pay them for the months of September to November until States had paid their outstanding contributions. Секретариат оплатил расходы странам, предоставляющим войска, по август 1994 года, однако не сможет заплатить им за период с сентября по ноябрь до тех пор, пока государства не погасят свою задолженность по взносам.
During the reporting period from 1 November 2005 to 31 October 2006,756 children were reported as recruited and 97 children as re-recruited. А в течение отчетного периода с 1 ноября 2006 года по 14 сентября 2007 года поступили сообщения о том, что ТОТИ завербовала 262 ребенка и повторно завербовала 32 ребенка.
Currently, funds available for implementing the work plan from September 2010 to November 2011 equal US$ 1,382,000 with an additional US$ 1 million needed to be raised. В настоящее время наличные фонды для осуществления плана работы с сентября 2010 по ноябрь 2011 года составляют 1382000 долл. США, и нужно изыскать еще 1 млн долл. США.
On 30 September 2011, the Tribunal adopted an order authorizing the submission of a reply by Panama and a rejoinder by Guinea-Bissau and fixing 21 August and 21 November 2012, respectively, for the filing of those pleadings. 30 сентября 2011 года Трибунал принял постановление, разрешавшее Панаме представить ответ, а Гвинее-Бисау - реплику на ответ и назначавшее подачу этих состязательных бумаг на 21 августа и 21 ноября 2012 года соответственно.
At the end of September, the cash position had been in deficit and the deficit position was expected to continue and deepen reaching minus $147 million at the end of November. В конце сентября сальдо стало отрицательным и продолжит отрицательный рост, достигнув к концу ноября 147 млн. долл. США.
On November 2nd of 2007 on 34-th of session of the general conference of UNESCO, resolution about celebration of 2200-th anniversary of Tashkent, which will be held from 31st of August till 01st of September 2009, was adopted. 2 ноября 2007 года на 34-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО принято постановление о праздновании 2200 - летнего юбилея Ташкента, которое состоится с 31-го Августа по 01 Сентября 2009 года.
Initially the album was tentatively scheduled to be released on September 25, 2015, later being pushed back to late November, as final mixes as well as the title, cover and liner notes were still being completed. Изначально релиз альбома был предварительно запланирован на 25 сентября 2015 года, но позже релиз был отклонён на конец ноября, чтобы окончательно смикшировать музыку, придумать название альбома и названия песням.
On 24 September 1993, a second civil action, filed by Ms. Gabriela Ngirmang and nine other persons, could have derailed the efforts of the Government of Palau to hold the plebiscite of 9 November 1993. 24 сентября 1993 года еще один гражданский иск, возбужденный г-жой Габриелой Нгирманг и девятью другими лицами, мог свести на нет усилия правительства Палау провести 9 ноября 1993 года плебисцит.
Since the inspection of the sites in connection with the final handing over was carried out between September 1985 and November 1986, the Panel finds that the guarantee period for all the sites should have expired, in the normal course of events, by November 1989. Поскольку инспектирование объектов перед их окончательной приемкой проводилось в период с сентября 1985 года по ноябрь 1986 года, Группа считает, что при нормальных условиях гарантийный срок для всех объектов истек бы в ноябре 1989 года.
2005: Meetings in Tirana, Albania, 16-19 November; Buenos Aires, Argentina, 7-8 November; Lima, Peru, 8-9 September; Monrovia, Liberia, 1-5 August; Accra, Ghana, 30 July; and Bangalore, India, 16-17 May. 7 - 8 ноября; в Лиме (Перу), 8 - 9 сентября; в Монровии (Либерия), 1 - 5 августа; в Аккре (Гана), 30 июля и в Бангалоре (Индия), 16 - 17 мая.
The city exhibition "We are different, but we are together" November,16 - November, 27. Общегородская выставка "Детская симфония". 12 сентября - 24 сентября.
The Advisory Committee was informed that troop and formed police cost reimbursement up to 30 November 2002 totalled $165,141,600, while the amount owed for the period from 1 December 2002 to 31 August 2003 was $36,633,500. По состоянию на 15 сентября 2003 года сумма наличных средств в Миссии составляла 68,5 млн. долл. США.
On 20 January 1989, the Supreme Soviet of the USSR established a special authority for the territory under the direct authority of the central government, but replaced this on 28 November 1989 with a "Republican Organisational Committee" of the Azerbaijan SSR. В отличие от всех предыдущих решений, принятых армянской стороной по Нагорному Карабаху, воззвание от 2 сентября 1991 года о «Нагорно-Карабахской Республике» было оспорено Законом СССР «О порядке решения вопросов, связанных с выходом союзной республики из СССР» от 3 апреля 1990 года.
International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, adopted in New York on 9 December 1999. Venezuela signed the Convention on 16 November 2001 and ratified it on 22 September 2003. Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанная в Токио 14 сентября 1963 года. Венесуэла ратифицировала Конвенцию 4 февраля 1983 года.
On 7 November 2000, the Special Representative sent a communication requesting information about the sentencing on 27 September 2000 of Ms. Chirin Ebadi and Mr. Mohsem Rahami, two lawyers and human rights defenders, by the Court of Tehran. 7 ноября 2000 года Специальный представитель направила сообщение с просьбой представить информацию о состоявшемся 27 сентября 2000 года вынесении Тегеранским судом приговора двум адвокатам и правозащитникам - г-же Ширин Эбади и гну Мохсему Рахами.
Between September and early November, a number of members of the political opposition were arrested, including members of the Union for Peace and Development-Zigamibanga and the Mouvement pour la sécurité et la démocratie. В период с сентября по начало ноября было арестовано несколько представителей политической оппозиции, включая членов движения «Союз за мир и демократию-Зигамибанга» и Движения за безопасность и демократию.
Introduction Scope of the note This addendum to the annual report of the Expert Group on Technology Transfer for 2007 covers the intersessional activities of the EGTT between 21 September 2007 and 30 November 2007. Настоящее добавление к ежегодному докладу Группы экспертов о передаче технологии за 2007 год охватывает межсессионную деятельность ГЭПТ в период с 21 сентября по 30 ноября 2007 года.