Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Nearly - Течение"

Примеры: Nearly - Течение
He did so for nearly half a century, not only as a defender of man's survival, but as a scientist. Он работал в течение почти половины столетия, не только как защитник человеческого выживания, но и как ученый.
All test objectives were successfully accomplished, and the first NERVA NRX operated for nearly 2 hours, including 28 minutes at full power. Все тестовые задачи были успешно выполнены, и первый NERVA NRX эксплуатировался в течение почти 2 часов, в том числе 28 минут на полную мощность.
The resolved companion has not been shown to be physically associated, but it is estimated that it would have a period of nearly a thousand years. Разрешенное компаньона не было показано, чтобы быть физически связаны, но предполагается, что он будет в течение почти тысячи лет.
CPI's first report, America's Frontline Trade Officials, reported that nearly half of White House trade officials studied over a fifteen-year period became lobbyists for countries or overseas corporations after retirement. Расследования В первом докладе CPI, «Frontline Trade Official Officers», сообщается, что почти половина должностных лиц из Белого дома, изучавшихся в течение пятнадцатилетнего периода, стала лоббистами в других странах или в зарубежных корпорациях после выхода на пенсию.
Over the next three years the project matured and by the end of 2004 nearly 2,600 boxes had been dispatched, following 16 major disasters. В течение следующих трех лет проект созрел, а к концу 2004 года почти 2600 коробок были отправлены после 16 крупных катастроф.
For nearly three decades after the war, little was publicly known due to a ban imposed in 1945 by British Prime Minister Winston Churchill. В течение почти трех десятилетий после войны мало что было известно общественности из-за запрета, введенного в 1945 году британским премьер-министром Уинстоном Черчиллем.
For nearly a quarter of a century Le Play travelled around Europe, collecting a vast amount of material bearing on the social and economic condition of the working classes. В течение почти четверти века путешествовал по Европе, собирая огромное количество материала о социально-экономическом положении трудящихся классов.
Over the next 11 seasons he made more than 200 appearances for the club, scoring nearly 40 goals. В течение следующих 11 сезонов он принял участие в более 200 матчей за клуб, забив почти 40 голов.
According to a 2010 study, nearly 90% of KIMEP graduates had full-time employment within three months of graduation. Согласно проведенному в 2010 г. исследованию, около 90% выпускников КИМЭП находят работу в течение трёх месяцев с момента выпуска.
Two campaigns a year have been created every year since, over a period of nearly 50 years. С тех пор ежегодно проводится две кампании в течение почти 50 лет.
Pensioners and other recipients of social benefits often have to wait for several months, and sometimes nearly a year, to receive their allowances. Пенсионеры и другие получатели средств по программам социального обеспечения зачастую месяцами, а иногда и в течение целого года дожидаются выплаты пособий.
Even so, Spain's economy (especially in Castile) declined and its population decreased by nearly two million people during the 17th century. Так или иначе, испанская экономика (особенно кастильская) пребывала в глубоком кризисе, население страны в течение XVII века уменьшилось на около 2 миллионов человек.
For nearly a decade, Martin had recorded as many as four albums a year for Reprise Records. В течение почти десяти лет Мартин записывал четыре альбома в год для лейбла «Reprise Records».
In 1995, Robert Williams used that time to take a major risk: he aimed the telescope at a seemingly uninteresting area for nearly ten days. В 1995 году, Роберт Уильямс использовал это время, чтобы пойти на большой риск: он направлял телескоп на, казалось бы, неинтересную область в течение почти десяти дней.
I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. Я только что вернулся из поездки, где я выступал в течение почти месяца на трёх разных континентах, и я не буду сейчас об этом говорить, но это было потрясающе.
A popular demand from protesters was an end of the nation's state of emergency, which had been in effect for nearly 50 years. Одним из главных требований протестующих была отмена чрезвычайного положения, действовавшего в Сирии в течение почти 50 лет.
256-bit encryption would not become available in IE for nearly 10 years until the Windows Vista version of Internet Explorer 7. 256-битное шифрование не было доступно в IE в течение почти 10 лет, а появилось только в Windows Vista и Internet Explorer 7.
Travelling 30 miles a day, they can cover nearly 2,000 miles during the summer months. Перемещаясь на 30 миль в день, они могут покрыть почти две тысячи миль в течение летних месяцев.
Although the project was to be completed in two phases within two years, it was extended by nearly seven years. Хотя этот проект планировалось завершить в два этапа в течение двух лет, его осуществление растянулось почти на семь лет.
The Committee wishes finally to record its deep thanks to the Secretary-General for his encouragement and untiring support to the Committee's work for nearly three decades. Наконец, Комитет хотел бы выразить свою глубокую благодарность Генеральному секретарю за его одобрительную и неутомимую поддержку работы Комитета в течение почти трех десятилетий.
Measurements of the ozone layer, taken for nearly 35 years, are coordinated and standardized through the WMO Global Ozone Observing System (GO3OS). Измерения озонового слоя, проводившиеся в течение почти 35 лет, координируются и стандартизируются с помощью Глобальной системы наблюдения за озоном (ГСНОЗ) в рамках ВМО.
However, in a trend which ran counter to this effort, official figures show that nearly 37,000 firearms were sold by private companies during the year. Однако этой тенденции противоречит тот факт, что официальное число единиц огнестрельного оружия, проданных в течение года частными компаниями, составило 37000.
By February 1995, nearly all assets not directly required by the smaller team remaining during the current mandate period had been disposed of by transfer or commercial sale. К февралю 1995 года почти все активы, которые непосредственно не требуются более малочисленной группе, остающейся на месте в течение нынешнего мандатного периода, были либо переданы, либо проданы.
In this connection, they express deep gratitude for the work carried out by Mr. Akashi under difficult conditions over nearly two years of service. В этой связи они выражают глубокую благодарность г-ну Акаси за его работу в сложных условиях в течение почти двух лет службы.
We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. ћы использовали тот же самый метод, чтобы производить тритонин в течение почти 30 лет.