| This format eventually became the standard for later Parliaments, and historians have named the assembly the "Model Parliament". | Парламент в таком виде стал образцом для последующих парламентов и историки назвали собрание «Моделью парламента». |
| After recording new material, each band member selected songs for different sides of the double album, with the fourth side named "Chaff". | После записи нового материала, каждый участник группы выбирал песни для разных сторон двойного альбома; четвёртую сторону назвали «Chaff». |
| This probably reflects the fact that Sawtooth Software in the United States implements a procedure it has named maxdiff. | Возможно, это связано с тем, что программное обеспечение Sawtooth в США применяет процедуру, которую они назвали MaxDiff. |
| The baby was named after Michael's grandfather and great-grandfather, who were both called Prince. | Малыша назвали в честь дедушки Майкла и прадедушки, которых обоих звали Принцами. |
| It's then when Promociones Gloria, organizers of Miss Bolivia, named her Modelo Revelación 2000. | Организаторы конкурса Мисс Боливия, назвали её Modelo Revelación 2000. |
| His parents named him for Governor Richard Coke. | Родители назвали его в честь губернатора Ричарда Кока. |
| PC Gamer US named 3D Lemmings the "Best Puzzle Game" of 1995. | РС Gamer US назвали 3D Lemmings «Лучшей головоломкой» 1995 года. |
| It took Joan Crawford 20 years to get a sandwich named after her at the Stage Deli. | Джоан Кроуфорд двадцать лет понадобилось, чтобы в честь неё назвали сэндвич в театральном буфете. |
| Well, before they named a fort after him, he was a revolutionary hero. | Ну, прежде чем форт назвали его именем, он был революционным героем. |
| I was named for a saint who was a very wealthy man. | Меня назвали в честь святого который был очень богатым человеком. |
| You were named after your dad, Alex. | Тебя назвали в честь отца, Алекс. |
| And I remember being so excited to have a mania named after me. | Помню, я был так рад, что в честь меня назвали манию. |
| 'Tis named for its discoverer, Reginald Hopelessness... | Ее назвали так к честь ее первооткрывателя, Реджинальда Безнадежного... |
| He is named after a farm animal. | Его назвали в честь животного с фермы. |
| I mean, she's named after my mother. | Знаете, мы назвали ее в честь моей матери. |
| He's named after his father. | Вы назвали его в честь отца. |
| The hall was probably named after them. | Наверно поместье назвали в честь них. |
| We're named after the cities in which we were conceived. | Нас назвали в честь тех городов, где мы были зачаты. |
| The only reason I remember him is because he's named after my favorite musical. | Единственная причина, почему я его помню потому его назвали в честь моего любимого музыканта. |
| I was named after my great-Uncle... | Меня назвали в честь моего двоюродного дедушки... |
| It's named after the famous Valentino Balboni. | Его назвали в честь знаменитого Валентино Бальбони. |
| Technically, Lemon is named after a flower. | На самом деле Лемон назвали в честь цветка. |
| Albus Severus Potter you were named after two headmasters of Hogwarts. | Альбус Северус Поттер, тебя назвали в честь двух директоров. |
| She's named after her father alvin stays-loyal. | Её назвали в честь её отца Алвина Всегда Верного. |
| The specialists of the centre developed and patented the series of furniture named "Furniture of ecological communicational space". | Специалисты центра разработали и запатентовали серию мебели, которую назвали "Мебель экологичного коммуникационного пространства". |