This format eventually became the standard for later Parliaments, and historians have named the assembly the "Model Parliament". |
Парламент в таком виде стал образцом для последующих парламентов и историки назвали собрание «Моделью парламента». |
After recording new material, each band member selected songs for different sides of the double album, with the fourth side named "Chaff". |
После записи нового материала, каждый участник группы выбирал песни для разных сторон двойного альбома; четвёртую сторону назвали «Chaff». |
This probably reflects the fact that Sawtooth Software in the United States implements a procedure it has named maxdiff. |
Возможно, это связано с тем, что программное обеспечение Sawtooth в США применяет процедуру, которую они назвали MaxDiff. |
The baby was named after Michael's grandfather and great-grandfather, who were both called Prince. |
Малыша назвали в честь дедушки Майкла и прадедушки, которых обоих звали Принцами. |
It's then when Promociones Gloria, organizers of Miss Bolivia, named her Modelo Revelación 2000. |
Организаторы конкурса Мисс Боливия, назвали её Modelo Revelación 2000. |
His parents named him for Governor Richard Coke. |
Родители назвали его в честь губернатора Ричарда Кока. |
PC Gamer US named 3D Lemmings the "Best Puzzle Game" of 1995. |
РС Gamer US назвали 3D Lemmings «Лучшей головоломкой» 1995 года. |
It took Joan Crawford 20 years to get a sandwich named after her at the Stage Deli. |
Джоан Кроуфорд двадцать лет понадобилось, чтобы в честь неё назвали сэндвич в театральном буфете. |
Well, before they named a fort after him, he was a revolutionary hero. |
Ну, прежде чем форт назвали его именем, он был революционным героем. |
I was named for a saint who was a very wealthy man. |
Меня назвали в честь святого который был очень богатым человеком. |
You were named after your dad, Alex. |
Тебя назвали в честь отца, Алекс. |
And I remember being so excited to have a mania named after me. |
Помню, я был так рад, что в честь меня назвали манию. |
'Tis named for its discoverer, Reginald Hopelessness... |
Ее назвали так к честь ее первооткрывателя, Реджинальда Безнадежного... |
He is named after a farm animal. |
Его назвали в честь животного с фермы. |
I mean, she's named after my mother. |
Знаете, мы назвали ее в честь моей матери. |
He's named after his father. |
Вы назвали его в честь отца. |
The hall was probably named after them. |
Наверно поместье назвали в честь них. |
We're named after the cities in which we were conceived. |
Нас назвали в честь тех городов, где мы были зачаты. |
The only reason I remember him is because he's named after my favorite musical. |
Единственная причина, почему я его помню потому его назвали в честь моего любимого музыканта. |
I was named after my great-Uncle... |
Меня назвали в честь моего двоюродного дедушки... |
It's named after the famous Valentino Balboni. |
Его назвали в честь знаменитого Валентино Бальбони. |
Technically, Lemon is named after a flower. |
На самом деле Лемон назвали в честь цветка. |
Albus Severus Potter you were named after two headmasters of Hogwarts. |
Альбус Северус Поттер, тебя назвали в честь двух директоров. |
She's named after her father alvin stays-loyal. |
Её назвали в честь её отца Алвина Всегда Верного. |
The specialists of the centre developed and patented the series of furniture named "Furniture of ecological communicational space". |
Специалисты центра разработали и запатентовали серию мебели, которую назвали "Мебель экологичного коммуникационного пространства". |