Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назвали

Примеры в контексте "Named - Назвали"

Примеры: Named - Назвали
Those are some pretty famous slave owners you're named for, Jefferson. Тебя назвали в честь довольно знаменитых рабовладельцев, Джефферсон.
In 1998 Parkes telescope began detecting fast radio bursts and related signals named perytons. В 1998 году телескоп Паркса начал ловить короткие радиовсплески, эти сигналы назвали перитонами.
The doctrine and have named on Greek means - zoroastism. Учение так и назвали на греческий лад - зороастризм.
Several gaming publications recommended the game, and Crash magazine readers named it the "Best Maze Game" of 1984. Несколько игровых изданий рекомендовали игру, а читатели Crash назвали лучшей лабиринтовой игрой 1984 года.
Inspired by their English-speaking counterparts of the Bob Crow Brigade, they named themselves after the French trade-unionist Henri Krasucki. Вдохновленные их англоговорящими товарищами из бригады Боба Кроу, они назвали себя в честь французского профсоюзного лидера Анри Кразюки (Красуцкого).
The album's title is named after an element of Ray Kurzweil's theory of singularity. Пластинку назвали в честь элемента теории Рэя Курцвейла о технологической сингулярности.
Escobar has been named the bloodiest narcoterrorist of all time. Эскобара назвали самым кровавым наркотеррористом в истории.
My wife's name is Anna and we named our newborn daughter Miriam. Мою жену зовут Анна, а дочь, которая родилась у нас на этой неделе, мы назвали Мириям.
She pronounces her given name "Case" although her parents named her after Edgar Cayce. Она произносит своё имя как «Кейс» (англ. Case), хотя родители назвали её в честь Эдгара Кейси.
In 2013, Newsweek magazine and The Daily Beast named Sarkeesian one of their "125 Women of Impact". В 2013 году журнал «Newsweek» и веб-сайт The Daily Beast назвали Саркисян одной из «125 влиятельных женщин» (англ. 125 Women of Impact).
It's named after someone called Heaviside, a rather marvellous, self-taught physicist. Его назвали в честь блестящего физика-самоучки Хевисайда.
I was named after my father, Maxwell that's enough about me. Меня назвали в честь отца, Максвелла Патрика.
I mean, was named after Saint Morwenna, Cornish saint. Вот меня назвали в честь Святой Морвенны Корнуолльской.
Both of these were named after her by her husband. Оба во время беседы назвали её игуменьей.
Some genera are named after their awns, such as the three-awns (Aristida). Первым народом, осваивавшим Симушир уже в новое время, были айны, которые назвали его Симусир («Большой остров»).
It was officially named Pioneer, but many called it Daddy Long-Legs. Экипаж назвали Pioneer («Пионер»), но чаще его называли Daddy Long Legs.
Such deliberate underestimation has been named by Jones and Euske "strategic misrepresentation". Джонс и Юске назвали такую преднамеренную недооценку «стратегическим искажением».
Her parents being amateur gemologists, named her after azurite, a semi-precious mineral. Её родители были геммологами-любителями, которые назвали её в честь азурита, полудрагоценного минерала.
They named the new park after Clairees late husband. Новый парк назвали в честь покойного мужа Клери.
IGN named the game's ending the third best of any game for the PlayStation, while named it one of the series' best and most memorable moments. Концовку игры в IGN назвали третьей лучшей среди всех игр на PlayStation, при том что на сайте эти финальные события причислили к наиболее памятным моментам всей серии.
I mean, come on, you were named most aerodynamic racer by Air Sports Illustrated. "Воздушные гонки" назвали тебя самолётом с лучшей аэродинамикой.
The boy, whom they named Victor, having experienced almost nothing of society and no education, was considered something of a blank slate. Мальчик, его назвали Виктором, в силу отсутствия социального опыта и обучения, считался чем-то вроде чистого листа.
On June 15, 1790, they discovered a port, which they named Puerto Valdez, after Antonio Valdés, then Minister of the Spanish Navy. 15 июня 1790 года экспедиция открыла гавань, которую они назвали Пуэрто-Вальдес, по имени морского министра Испании Антонио Вальдеса.
It is named for Francis Fauquier, Lieutenant Governor of Virginia at the time, who won the land in a poker game, according to legend. Его назвали в честь Фрэнсиса Фокира, губернатора Вирджинии, который, согласно легенде, выиграл его в покер.
Believing the land to be an island, he named it Ilha de Vera Cruz (Island of the True Cross). Полагая, что новооткрытая земля представляет собой остров, её назвали Остров Вера-Круз (англ.)русск.