Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назвали

Примеры в контексте "Named - Назвали"

Примеры: Named - Назвали
Behold- the Dolomites- a region named for the famous French geologist Dolomieu because it was he who made them known to the world. Вот это Доломиты регион назвали в честь известного французского геолога Доломью потому что именно он сделал их известными всему миру.
The Cardinals have named the plaza surrounding their University of Phoenix Stadium in Glendale Pat Tillman Freedom Plaza. «Кардиналс» назвали площадь, на которой расположен их домашний стадион в Глендейле, площадью Свободы имени Пэта Тиллмана.
Two of these fragments were first described, but not named, by Wellnhofer and Buffetaut in 1999, and referred to a pteranodontid. Два из этих фрагментов описали, но не назвали, палеонтологи Петер Веллнхофер и Эрик Буффето в 1999 году.
They named the islands "Hoornse Eylanden" after the Dutch town of Hoorn where they hailed from. Они назвали острова Хорн (Hoorn), в честь города, откуда они были родом.
A new observatory was built on Mali Lošinj in 1993, and was named "Leo Brenner". В 1993 году на острове Лошинь была построена новая обсерватория, которую назвали «Лео Бреннер», в честь основателя Маноры.
The ram cichlid is named after Manuel Ramirez, an early collector and importer of the species for the aquarium trade. Вид назвали в честь Мануэля Винсента Рамиреса (Manuel Vicente Ramirez), раннего собирателя и импортера видов для аквариумной торговли.
In recognition, the city of Karkkila, where he spent his teenage years, named its youth facilities after him. После победы на Евровидении в городе Карккила, где он провёл юношеские годы в его честь назвали дом молодежи.
The regular European release had Edison (as the jester was jokingly named as "Eddie's Son") bursting out of a man's stomach. На обложке европейского издания был изображён Edison (в шутку его назвали как «Сын Эдди»), разрывающий живот человека.
The mountains are named after the old túath of Dartraighe, which was part of the kingdom of Bréifne. Свой поселок первопроходцы назвали именем горы Сангар - Хая, которая стала свидетелем их стойкости и упорства.
ISIL named the military operation that resulted in their seizure of Mosul, "Bilawi Vengeance", a reference to their late commander's alias. Операцию, которая привела к захвату Мосула боевиками, сами боевики назвали "Месть Билави", ссылаясь на псевдоним их покойного командира.
She gave birth to their son, who is named Azlan. Когда у них родился сын, то они его назвали Суль.
Several families of peasants/immigrants from Ukraine settled near Silnova and named their settlement Novotroitsk. Несколько семей крестьян - переселенцев с Украины обосновались недалеко от Сильнова и назвали своё поселение Новотроицком.
So we may be the only family that has an ant named after each one of us. Так что мы, наверное, единственная семья, в честь каждого члена которой назвали муравья.
In 1895, Walden made his most remarkable discovery which was later named Walden inversion, namely that various stereoisomers can be obtained from the same compound via certain exchange reactions involving hydrogen. В 1895 г. Вальден сделал своё самое знаменитое и важное открытие, которое позже назвали Вальденовское обращение, состоящее в том, что различные стереоизомеры одного химического соединения могут быть получены друг из друга с помощью последовательных реакций обмена.
The base was originally named Airbase Sunnyvale CAL as it was thought that calling it Mountain View would cause officials to fear airships colliding with mountainsides. Первоначально базу назвали Авиабаза Саннивейл CAL, потому что опасались, что название Маунтин-Вью (англ. Mountain View, букв. горный вид) наведет чиновников на мысль о том, что дирижабли могут столкнуться с горами.
The Fuegian they had named Jemmy Button lived like the other natives, had a wife, and had no wish to return to England. Огнеземелец, которого назвали Джемми Баттоном (англ. Jemmy Button), стал жить так же, как и другие аборигены: у него была жена и не было никакого желания возвращаться в Англию.
In 1884, Dan McKenzie and Charles Moore (of Moscow) replatted the site and named it for American industrialist George Pullman. В 1884 году Ден Маккензи и Чарльз Мур (англ. Charles Moore) из Москоу (Айдахо) провели землемерные работы и назвали поселение в честь Джорджа Пульмана, американского промышленника.
Last week, Jim wasn't there, and they named the company Athlead. На прошлой неделе Джима там не было, и они назвали компанию "Атлидер" [сочетание слов "атлет" и "лидер"]
This original exhibition was named by its organisers as a «Dialogo de bancas» - there was quite a number of those, who wanted to sit on such vanguard exhibits. Эту оригинальную выставку устроители назвали «Диалогом скамеек», желающих посидеть на таких авангардных экспонатах было немало.
According to legend, in 59 BC Julius Caesar laid the foundation of a small town, which was later named Fiorenza (Latin Florentia), "City of Flowers" (from the word fiore - color). Юлий Цезарь заложил фундамент небольшого городка, который в дальнейшем назвали Фиоренца, т.е. "город цветов" (от слова fiore - цвет).
A school and an award at the American Ballet Theatre have been named after her in honor of her childhood study of ballet. Школу и премию в американском театре Балета назвали в честь неё.
Trains stopped for water and firewood and the station was named Likhachevo, in honour of a squire Likhachov, whose estate was near a village Sivash in a few kilometres from the railway. Этот полустанок назвали Лихачево, в честь помещика Лихачёва, имение которого находилось около села Сиваш в нескольких километрах от железной дороги.
In the winter of 1835 and early 1836, two brothers from New York plotted the area now known as REO Town just south of downtown Lansing and named it "Biddle City". Зимой 1835-36 годов двое братьев из Нью-Йорка приобрели по дешёвке большой кусок земли к югу от современного города, и назвали это место Бидл-Сити.
By now, nobody needs to be convinced when they named New York's Finest and New York's Bravest, they knew what they were talking about. Сейчас никого не надо убеждать, кого назвали достойнейшими и храбрейшими в Нью-Йорке, они бы поняли, о ком это.
In 2010, Kentico Software was named the fastest growing technology company in the Deloitte FAST 50 contest in the Czech Republic with five-year growth of 1781%. В 2010 году «Kentico Software» назвали самой быстрорастущей чешской фирмой в рейтинге «FAST 50», объявляемом компанией «Deloitte», а это благодаря её 1781 % росту в течение последних пяти лет.