I'm named after him. |
Меня в его честь назвали. |
That's why we named her Angela. |
Вот почему ее назвали Анджелой. |
We named the monkey Jack. |
Мы назвали в твою честь обезьяну. |
He was named after a general. |
Его назвали в честь генерала. |
We named that one Geraldine. |
Мы назвали её Джеральдина. |
We named him Kelly after... |
Мы назвали его Келли... |
We named him Pius. |
Мы назвали его Пий. |
And they named her Lilith. |
И они назвали ее Лилит. |
You named your son Lucas? |
Вы назвали своего сына Лукас? |
They named it Neptunium. |
ќни назвали его Ќептуний. |
You were named after him. |
Тебя назвали в его честь. |
We named Luke after him. |
Мы в честь него назвали Люка. |
We haven't named him yet. |
Мы его ещё не назвали. |
You are named after the dog? |
Тебя назвали собачьим именем? |
Because that's what I was named. |
Потому что меня так назвали. |
Your parents named you Dirk? |
Дирк? Твои родители назвали тебя Кинжал? |
We've named him Marcel. |
Мы назвали его Марселем. |
Your father named you Corn. |
Поэтому и назвали тебя Нго - кукуруза! |
They named my drink after her. |
В честь неё назвали коктейль. |
The Hellenic Navy named them the Papanikolis-class. |
Военно-морские силы Греции назвали их классом «Papanikolis». |
If ever a man was wrongly named. |
Если кого и назвали невпопад, так это его. Кин - марка английского цемента. |
You're named after your grandmother... |
Тебя назвали в честь бабушки... |
We're named after your parents. |
Нас назвали в честь ваших родителей |
Manson was named after an aunt, who was herself named after Charlotte Brontë's novel Shirley. |
Ширли назвали в честь её тёти, которая в свою очередь была названа в честь повести Шарлотты Бронте «Ширли». |
It is possible she was named after her grandmother, who is known as Sitre, but could be identical with a woman named Tia, who was named as Seti's mother. |
Возможно, её назвали в честь бабки Ситры или некой женщины Тиа, названной матерью Сети. |