| I'm named after him. | Меня в его честь назвали. |
| That's why we named her Angela. | Вот почему ее назвали Анджелой. |
| We named the monkey Jack. | Мы назвали в твою честь обезьяну. |
| He was named after a general. | Его назвали в честь генерала. |
| We named that one Geraldine. | Мы назвали её Джеральдина. |
| We named him Kelly after... | Мы назвали его Келли... |
| We named him Pius. | Мы назвали его Пий. |
| And they named her Lilith. | И они назвали ее Лилит. |
| You named your son Lucas? | Вы назвали своего сына Лукас? |
| They named it Neptunium. | ќни назвали его Ќептуний. |
| You were named after him. | Тебя назвали в его честь. |
| We named Luke after him. | Мы в честь него назвали Люка. |
| We haven't named him yet. | Мы его ещё не назвали. |
| You are named after the dog? | Тебя назвали собачьим именем? |
| Because that's what I was named. | Потому что меня так назвали. |
| Your parents named you Dirk? | Дирк? Твои родители назвали тебя Кинжал? |
| We've named him Marcel. | Мы назвали его Марселем. |
| Your father named you Corn. | Поэтому и назвали тебя Нго - кукуруза! |
| They named my drink after her. | В честь неё назвали коктейль. |
| The Hellenic Navy named them the Papanikolis-class. | Военно-морские силы Греции назвали их классом «Papanikolis». |
| If ever a man was wrongly named. | Если кого и назвали невпопад, так это его. Кин - марка английского цемента. |
| You're named after your grandmother... | Тебя назвали в честь бабушки... |
| We're named after your parents. | Нас назвали в честь ваших родителей |
| Manson was named after an aunt, who was herself named after Charlotte Brontë's novel Shirley. | Ширли назвали в честь её тёти, которая в свою очередь была названа в честь повести Шарлотты Бронте «Ширли». |
| It is possible she was named after her grandmother, who is known as Sitre, but could be identical with a woman named Tia, who was named as Seti's mother. | Возможно, её назвали в честь бабки Ситры или некой женщины Тиа, названной матерью Сети. |