Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назвали

Примеры в контексте "Named - Назвали"

Примеры: Named - Назвали
But even more than that - already following the first concert presentations after the recording but before the official release of the disc, "First Kiss" was named the best jazz program of the year. Но и этого мало - после первых же концертных презентаций (уже после записи, но еще до официального выхода пластинки) "First Kiss" назвали лучшей джазовой программой года.
Although it only reached number 98 on the UK Albums Chart and number 190 on the US Billboard 200, several publications named it as one of the best albums of the year. Хотя он достиг лишь 98 места в UK Albums Chart и 190 в Billboard 200 США, несколько публикаций назвали его одним из лучших альбомов года.
When we wrote The Truth, we named the album The Truth because basically every song on the album is from personal experiences and we wanted to get personal with our fans. Когда мы писали альбом, мы назвали его «The Truth» потому, что все песни основаны на личном опыте, и мы хотели поделиться этим с нашими фанатами.
Throughout these transformations, "a single compound" (which they named benzoyl) "preserves its nature and composition unchanged in nearly all its associations with other bodies." На протяжении этих преобразований «единственное соединение» (которое они назвали бензоилом) «сохраняет свою природу и состав неизменным почти во всех своих ассоциациях с другими телами».
The Soviets named it the "Friendship Bridge", but, since the fall of the communist regimes in both countries, the bridge got the more functional name of "Danube Bridge". Советские назвали проект «Мостом Дружбы», но после падения коммунистических режимов в обеих странах сооружение получило более функциональное название «Дунай мост».
The direction the country will take in the longer term can best be assessed by whom Abdullah chooses to name as the successor to Prince Sultan, Naif's chief ally who has already been named Abdullah's heir. Направление, по которому в перспективе двинется страна, можно лучше всего оценить по тому, кого Абдулла назовет преемником принца Султана - главного союзника Наифа - которого уже назвали наследником Абдуллы.
IGN stated in its review of the Xbox 360 version that the game suffered from extreme technical problems, while GameTrailers named the "persistent graphical issues" as one of the Xbox 360 version's weakest points. IGN писали, что версия игры на Xbox страдала от избытка технических проблем, в то время как GameTrailers назвали «постоянную графическую проблему» одной из слабых мест версии на Xbox.
I only teased you in high school because you were three grades younger and you were too big for your britches and you were named after a fruit. Я дразнила тебя в школе, потому что ты была на три класса младше, и носила слишком короткие брюки, и тебя назвали в честь фрукта.
You were named after her, weren't you? Вас назвали в честь нее не правда ли?
American ichthyologists David Starr Jordan and Robert Earl Richardson described several new species from the collection in a 1909 issue of Memoirs of the Carnegie Museum, including a catshark of the genus Pristiurus that they named in Sauter's honor. Американские ихтиологи Дэвид Старр Джордан и Роберт Эрл Ричардсон в 1909 году описали несколько новых видов из коллекции в выпуске «Memoirs of the Carnegie Museum», в том числе кошачью акулу рода Pristiurus, которую назвали в честь автора коллекции.
Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You».
At the same time they founded (and named after Bennett's friend) the Frank Sinatra School of the Arts in Queens, a public high school dedicated to teaching the performing arts, which opened in 2001 and would have a very high graduation rate. В то же время они основали (и назвали в честь друга Тони Беннетта - Фрэнка Синатры) Frank Sinatra School of the Arts в Квинсе, государственную среднюю школу, посвященную изучению театрального искусства, открылась в 2001 году.
Here a question arises: how do these actions, named "legal expansion" even by the Russian media, contribute to a peaceful resolution of these conflicts? В связи с этим возникает вопрос: каким образом эти действия, которые средства массовой информации России назвали «законной экспансией», содействуют мирному урегулированию этих конфликтов?
The Guatemalan peace accords are a clear example of that, containing as they do many of the necessary tools for the complete reform of the sector, appropriately named "democratic security". Мирные соглашения в Гватемале являются наглядным примером этого; в них содержится немало положений о механизмах, необходимых для комплексной реформы этого сектора, которую удачно назвали «демократическая безопасность».
The parties have named the United Nations as the guarantor of the peace process; paragraph 14 of the 18 June 2000 Algiers Agreement on the Cessation of Hostilities states: Стороны назвали Организацию Объединенных Наций гарантом мирного процесса; согласно пункту 14 Алжирского соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года:
According to the 1999 census, 82 per cent of the population named the language of their ethnic group as their national language. По данным переписи населения 1999 года, 82% населения назвали родным языком язык своей национальности.
Restorative justice was named "justice for social harmony", to emphasize its consistency with the Thai tradition of resolving dispute by mutual consent in the community. Для того чтобы подчеркнуть соответствие реституционного правосудия тайским традициям разрешения споров на основе согласия всех членов общины, такой вариант правосудия назвали правосудием социальной гармонии.
Just to demonstrate the extent to which we attach importance to water, we have named our national currency "pula", which literally means "let there be rain". В подтверждение того, насколько большое значение мы придаем воде, скажу лишь, что мы назвали нашу национальную валюту «пула», что буквально означает «да будет дождь».
They baptised her in the way that they did at the time and named her Blodeuwedd. "Они окрестили ее по обычаю, существовавшему в то время, и назвали ее Блодьювид."
Her modelling led to her being named one of Harper's Bazaar's "It Girls" in 1996 and an appearance in the December 1996 edition of Vogue's "The Next Best-Dressed List". В 1996 году её назвали одной из «Девочек» журнала «Harper's Bazaar», а в декабре 1996 года снялась для журнала «Vogue» «The Next Best-Dressed List».
The film journals Sight & Sound and Cahiers du cinéma named The Return the second-best and best "film" of the year respectively, sparking discussion about the artistic difference, if any, between theatrical film and TV series in the era of streaming. Киножурналы «Sight & Sound» и «Cahiers du cinéma» назвали «Возвращение», соответственно, вторым лучшим и лучшим «фильмом» года, вызвав дискуссию о художественной разнице, если таковая имеется, между художественными фильмами и телесериалами в эпоху потокового вещания.
They travelled south along the river and named the area now known as Tuggeranong Isabella's Plain, after Isabella Maria Brisbane (1821-1849), the two-year-old daughter of Thomas Brisbane, the then Governor of New South Wales. Они проходили вдоль южной стороны реки и назвали одну область равниной Изабеллы, в честь Марии Изабеллы Брисбен (1821-1849), двухлетней дочери Томаса Брисбена, губернатора Нового Южного Уэльса.
Tom Butler of WhatCulture named Akuma the top "greatest unlockable gaming character" in 2014, opining that fighting him "can be an extremely challenging (and frustrating) exercise, and simply having the character unlocked was often an indicator of skill." В WhatCulture назвали Акуму лучшим «открываемым игровым персонажем» в 2014 году, полагая, что поединок с ним «может оказаться чрезвычайно сложной задачей (и разочарованием), и просто наличие разблокированного персонажа часто является показателем мастерства».
The town of Stilton - the cheese is named after it because that's where the cheese was sold, not where it was manufactured. Сыр назвали в честь города Стилтон из-за того, что он продавался там, не потому что его там производили.
Soon after, a daughter was born to the Queen and was named, "Snow White." Вскоре родила королева дочь, и назвали её Белоснежкой.