Give it to Mrs. Marie and you'll get a cookie. |
Пять. За это мадам Мари выдаст вам печенье. |
Mrs. Kerman, is there a problem? |
Мадам Керман, что-то не так? |
Perhaps his Mrs. Robinson it had waited for much time, until a tenant appeared with the same name. |
Возможно, его мадам Робинсон долго ждала, пока нашлась клиентка с тем же именем. |
How can I be of service, Mrs. Braconnier? |
Чем могу быть полезным, мадам Браконье? |
Come on Mrs. Mioara, I'm done. |
Ну вот, мадам Миоара, готово. |
Mrs. Pendragon and the Witch of the Waste! |
Мадам Пендрагон и Ведьма из Пустоши! |
How's it going, Mrs. Wells? |
Как Ваши дела, мадам Фонтан? |
Make him give a ball, Mrs. Forsters! |
Попросите его устроить бал, мадам Форстер! |
How long have you stayed at Mrs. Point's? |
Как долго вы жили у мадам Пойнт? |
Mrs. Point invited us to celebrate her lodgers' innocence. |
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов. |
Mrs. Sors, I'll try to arrange for him... to stay in the regimental barracks in Budapest. |
Мадам Шорш, я попытаюсь организовать, чтобы его оставили в бараках, в Будапеште. |
Where did you hear that, Mrs Frans? |
Где вы это слышали, мадам Франс? |
I don't think I'll be there, Mrs Frans. |
Я не думаю, что это случится, мадам Франк. |
You could perhaps ask a pupil from Mrs Aguilar's class, no? |
Может, пригласим ученика из класса мадам Агиляр? |
Take this chance, Mrs. Giurgiu, and fight. |
Воспользуйтесь этим шансом, мадам Джурджу, и сражайтесь |
Mrs. Barnier, allow me to call you Mum! |
Мадам Барнье, позвольте назвать вас мамой. |
If I have to leave, I make something for them to eat, or they have supper with Mrs. Samson. |
Если мне нужно уйти, я им что-нибудь готовлю поесть или они ужинают у мадам Самсон. |
For now, I'll take care of Mrs. Brisebois. |
А пока я позабочусь о мадам Брисбо. |
Mr. and Mrs. Desprez, Ms. Boutet, Please. |
Мсье и мадам Депре и мэтр Буте, прошу. |
Sure. I'm coming Mrs. Chaunier. |
Да не беспокойтесь, мадам Шонье. |
Chapter two... a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife. |
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат. |
no no, I slept -that Mrs Dufresne, what a nuisance. |
Нет-нет, я поспал - Мадам Дафрес, какая неприятность |
I am not addressing the lawyer here, Mrs. Bertrand, but the mother. |
Я говорю не с адвокатом, мадам Бертран, а с матерью Романа. |
Can I help you, Mrs. Gladstein.? |
Давайте я помогу, мадам Гладштайн? |
Mrs. Moucheboume, do you enjoy Scandinavian literature? |
Вы любите скандинавскую литературу, мадам Мушбум? |