| Do you have a cigarette, Mrs. Delbard? | У Вас не будет сигаретки, мадам Дельбар? | 
| Not in front of the boys, Mrs. Perrin! | Не при детях, мадам Перрэн! | 
| Mr and Mrs Perrin have launched a complaint against the dog handler and have launched a civil action. | Месье и мадам Перрин подали жалобу на кинолога и начали гражданский процесс. | 
| You also stole, Mrs. Stubb? | Вы и воровали, мадам Штубб? | 
| Mrs. Stubb, would you be capable of killing just anybody? | Мадам Штубб, вы способны убить любого человека? | 
| And who was this Mrs. Stubb? | А кем была эта мадам Штубб? | 
| Here we can assume that this Mrs. Stubb was a lady, and that she'll behave accordingly. | Исходим из того, что мадам Штубб была порядочная женщина, и будет вести себя прилично. | 
| You're Mrs. Monier's travelling companion? | Вы и есть напарник мадам Моньер? | 
| No, Mrs. Monier, no, we're not lost... | Нет, мадам Моньер, нет, мы не потерялись... | 
| Anyway, Mrs. Comolli will give me some expense money. | Не волнуйтесь, мадам Комолли выдаст мне деньги на расходы. | 
| Mr. and Mrs. Thabor. Their son Paul is the graduate of a famous school. | Месье и мадам Табор, их сын Поль, выпускник Высшей школы. | 
| Make him give a ball, Mrs. Forsters! | Уговорите его на бал, мадам Форстер! | 
| You're rich as long as you're Mrs. Saccard. | Ты богата до тех пор, пока ты мадам Саккар. | 
| Mrs Steiner, I'd like a word with you. | Мадам Штайнер, я вами очень восхищаюсь. | 
| We don't want to take up any more of your time Mrs. Wormser. | Ну что ж, мы не хотим вас больше беспокоить, мадам Вормсер. | 
| Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? | Вы вообще соображаете, что говорите, мадам Леклер? | 
| Could you leave us for a moment, Mrs Merlin? | Вы не могли бы покинуть нас на минуту, мадам Мерлин? | 
| Because I've had it, Mrs. Berger! | Потому что мне это уже надоело, Мадам Берже! | 
| I mean Mrs Lhomond, my too discreet neighbour. | Служанка мадам Ломон, она моя соседка, блондинка-невидимка. | 
| Who does Mrs. Hervey truly need? | Кто действительно нужен мадам Эрвей? Никто. | 
| How are you Mrs. Destouches? | Всё в порядке, мадам Дестуш? | 
| Who is this Mrs. Falconetti? | А кто такая эта мадам Фальконетти? | 
| After this, you read Mrs Higgins' diary and viewed the tapes. | Вы сказали, что потом решили почитать дневник мадам Хиггинс и посмотреть кассеты. | 
| I saw Mrs. Rambaud. She's in a terrible state. | Я встретила мадам Рамбо, его гувернантку, она в отчаянии. | 
| Don't be manipulated, Mrs Sanchez | Не позволяйте собой манипулировать, мадам Саншез. |