| Mrs. Dubois is waiting for you. | Мадам Дюбуа уже ждет вас. | 
| What did Mrs. What's-her-name tell you? | Что тебе сказала мадам Шоз? | 
| Mrs Androux, please take a seat. | Мадам Андру, присядьте. | 
| Concerning Mrs. Michel's cat... | Касательно кота мадам Мишель... | 
| Mrs. Michel reminds me of a hedgehog. | Мадам Мишель напоминает мне ёжика. | 
| It's the daughter of Mrs Salsox. | А дочь мадам Сальсокс. | 
| Mrs. Josserand and her daughters. | Мадам Жосран и ее дочери. | 
| Sorry. Mrs Lafosse. | Простите меня, мадам Лафос. | 
| Hello, Mrs Lafosse. | Здравствуйте, мадам Лафос. | 
| There, Mrs Billard. | Держите, Мадам Биллард. | 
| Why is Mrs Mauprivet crying? | А почему это мадам Маупривет плачет? | 
| Stop tormenting Mrs Mauprivet. | Перестаньте изводиться, мадам Маупривет. | 
| Is Mrs Billard coming back? | Ну что, мадам Биллард вернётся? | 
| Mrs Lessage told us herself. | Мадам Лесаж рассказала нам сама. | 
| Goodbye, Mrs Androux. | До свидания, мадам Андру. | 
| My condolences, Mrs. CIoutier. | Мои соболезнования, мадам Клотье. | 
| Do you, Mrs. Desjardins? | У вас, мадам Дежарден? | 
| Yes, Mrs. Berger... | Да! Да, мадам Берже... | 
| Mrs. Charpentier, wait! | Мадам Шарпентье, прошу вас, подождите! | 
| Goodnight' Mrs. Bernier. | Спокойной ночи, мадам Бернье. | 
| Mrs Lincelan and her daughter. | Мадам Ланселен и ее дочь! | 
| Mrs. Schaeffer filed charges. | Мадам Шаффер выдвинула обвинения. | 
| Mrs. Schindler, Marek. | Мадам Шиндлер, Марик. | 
| Coming, Mrs. Gimenez! | Иду, мадам Хименес! | 
| Yes, Mrs. Gimenez? | Да, мадам Хименес? |