| Please go ahead, Mrs. Poitrinot. | Пожалуйста, говорите, мадам Пуатрино. | 
| All I know is, Mrs. Nozière was strange. | Я только одно знаю: мадам Нозье была странной. | 
| Mrs Tombsthay is in her room, or elsewhere. | Мадам Томстэй - да в спальне у себя. | 
| Mrs Tombsthay didn't miss Mr Tombsthay. | Мадам Томстэй не промахнулась в мужа. | 
| Mrs Magloire, I commit to bringing you 50 écus every first of the month. | Мадам Маглуар, я обязуюсь передавать вам 50 экю каждый месяц. | 
| We're signing with Mrs. Mandonato. | Мы подписываем договор с мадам Мандонато. | 
| Mrs Emery stayed in Cherbourg a month or two... | Мадам Амели оставалась в Шербуре ещё месяца два. | 
| Mrs Merlot, Berlicot and Tricard. | Мадам Мерло, Берлико, Трика. | 
| Yes, ma'am, and I'll call you Mrs. Marko. | Да, мэм. А я буду называть вас мадам Марко. | 
| Sorry to disturb you so early, Mrs Vandecasteele. | Извините, что беспокою вас в такую рань, мадам Вандекастил. | 
| No, thank you, Mrs Frans. | Нет, спасибо, мадам Франс. | 
| Mrs Leblanc is so sweet. I do agree. | Мадам Лёблян - просто ангел, я с тобой полностью согласна. | 
| We have proof Mrs. Gardella works for this Turston fellow. | У нас есть доказательства, что мадам Гарделла работает на месье Тёрстона. | 
| I'll never get used to "Mrs. Voque". | Никогда не привыкну к "Мадам Вок". | 
| Mrs. Point needs to rest. | Клотильда, ты мешаешь мадам Пуэн отдыхать. | 
| Consider it done, Mrs. El-Mansour. | Считайте, что сделано, мадам Эль-Мансур. | 
| Mrs. El-Mansour has honored us by choosing our country as her safe haven. | Мадам Эль-Мансур оказала нам честь, выбрав Францию в качестве своего политического убежища. | 
| It appears that Mrs Trotter is socially ambitious. | У миссис Троттер большие социальные амбиции, мадам. | 
| I'm here to see Mrs. Mandonato. | Я должен встреться здесь с мадам Мандонато. | 
| He turned Mrs. Point's ring into a flat-iron. | Он превратил кольцо мадам Пойнт в простую железку. | 
| Mrs. Weiber replaced her 2 months ago. | Мадам Вайбер сменила её 2 месяца назад. | 
| I've an appointment with Mrs Siprien. | Здравствуйте, у меня встреча с мадам Сиприен. | 
| I'm working privately for Mrs Siprien. | Я работаю частным образом для мадам Сиприен. | 
| Mrs Siprien asked me to change my mind. | Мадам Сиприен попросила, и я передумал. | 
| Here are your carrots, Mrs Cliquot. | Вот ваша морковь, мадам Клико. |