See this, Mrs Desbarèdes? |
Ну, я вам скажу, мадам Дебаред... |
Not Mrs. Tzac. |
Не называйте ее "мадам Тезак". |
Hello Mrs. Vialla. |
У вас тут настоящая гостиница, мадам Вьела. |
Mrs. Brichon, not a word before 9 a.m. |
Нет, мадам Бришон. Будьте добры! |
You took over from Mrs. Dupuis? |
Ты заботишься теперь о мадам Дюпуи? |
Mr and Mrs Rosenblum? |
Да. Мадам Розенблюм, мсье. |
Hello, Mrs. Leblanc - Mr. Guénot. |
Здравствуйте, мадам Лёблян. |
Mrs. Anselem, do you want to have a drink? |
Выпьете что-нибудь, мадам Ансалема? |
Are things like that with Mrs. Hedouin? |
Мадам Эдуан такая красивая? |
Mrs. Quentin, your table's this way. |
Мадам Кантэн... Добрый день... |
'Morning, Mrs Walace. |
Как Ваши дела, мадам Фонтан? |
You mean Mrs. Novacki? |
Вы хотели сказать - мадам Новаки. |
Mrs. Regnier lives here? |
Ведь у вас тут живёт мадам Ренье? |
PETITION To replace Mrs Sauvanet |
ПРОШЕНИЕ о замене мадам Сувене. |
Please inform Mrs. Mariette. |
Мадам, если вы увидите мадам Мариэтту, |
He has in Mrs. Gardella, an incomparable trump card. |
Мадам Гарделла - его козырь. |
It's run by Mr. And Mrs. Pinelli. |
Хозяйка пансиона - мадам Пинелли. |
You should be ashamed, Mrs Desbarèdes. |
Стыдитесь, мадам Дебаред! |
Paul Thabor, Mrs. Réal, my mother. |
Мадам Руайаль, Поль Табор... |
I'm not interessed in Mrs. Azzali. |
Мне плевать на мадам Азалли. |
Wants to know how Mrs. Keletti is feeling. |
Как себя чувствует мадам Келетти? |
Hello, Mrs. Ravoux. |
Доктор Гашэ! Здравствуйте, мадам Раву. |
Police? Mrs Nimov-Nemovich here. |
Это снова мадам Нимов-Немович. |