| Hello, Mrs. Legrand. | Мадам Легран, здравствуйте! | 
| Mrs. Tremayne was... | Мадам Треймэн была... Хорошо. | 
| HELLO, MRS PUJOL. | Здравствуйте, мадам Пюжоль. | 
| Feeling better, Mrs Dubreuil? | Как дела, мадам Дюбрей? | 
| Hello, Mrs. Moucheboume. | Добрый вечер, мадам Мушбум! | 
| Thank you, Mrs Michel. | Благодарю Вас, мадам Мишель. | 
| I'll see Mrs Michel. | Я схожу к мадам Мишель. | 
| you and Mrs Boutonnier. | И мадам Бутонье тоже. | 
| No, Mrs Généssier. | Нет, мадам Женесье. | 
| Mrs. Bertrand, good morning. | Мадам Бертран, доброе утро. | 
| How are you, Mrs. Dubois? | Эскузи муа, мадам Дюбуа. | 
| Hello Mrs. Rambaud. | Здравствуйте, мадам Рамбо. | 
| My dear Mrs. Berthaud... | Ну что вы, мадам Берто... | 
| Looks like Mrs. Perrin. | Похожа на нашу мадам Перрэн! | 
| Mrs. Lechabre's son! | Эрик! Сын мадам Лешабр! | 
| Are you Mrs. Regnier? | Это мадам Элен Ренье? | 
| Yes, Mrs Joubert. | Да, мадам Жюбер. | 
| Yes, Mrs Triboulet. | Да, мадам Трибуле. | 
| Mrs Tombsthay is cunning. | А мадам Томстэй хитра. | 
| Mrs. Pinelli, wonderful news! | Мадам Пинелли, есть новость! | 
| Good day, Mrs Triboulet! | Доброго дня, мадам Трибуле! | 
| Hello, Mrs Triboulet! | Здравствуйте, мадам Трибуле! | 
| Lots of luck, Mrs. Stubb. | Будьте счастливы, мадам Штубб! | 
| Just a moment, Mrs. Stubb! | Одну минутку, мадам Штубб. | 
| Excuse me, Mrs. Stubb! | Я извиняюсь, мадам Штубб. |