| Good Day, Mrs. Speranski. | Добрый день, мадам Сперански. | 
| Until tomorrow, Mrs. Speranski. | До завтра, мадам Сперански. | 
| Talked with Mrs. Tamm. | Я разговаривала с мадам Тамм. | 
| Good evening, Mrs Perez | Добрый вечер, мадам Перез. | 
| Mrs. Renaud, please. | Мадам Рено, пожалуйста. | 
| No, Mrs. Renaud. | Нет, мадам Рено. | 
| Hello, Mrs Gozlan. | Здравствуйте, мадам Гозлан. | 
| Trouble, Mrs Kerman? No. | Мадам Керман, какие-то проблемы? | 
| Yes, Mrs. Marioara. | Да, мадам Марьоара. | 
| Mrs. Lovett, ma'am... | Миссис Ловетт, мадам... | 
| Stop bothering Mrs Steiner! | Перестань надоедать мадам Штайнер. | 
| How're you doing, Mrs Walace? | Как дела, мадам Фонтан? | 
| His grandmother or Mrs. Fatou? | Его бабушка или мадам Фату? | 
| True, Mrs. Couchoix! | Конечно, мадам Кошуа. | 
| Mrs Levasseur, sir. | Мадам Левассер, месье. | 
| And salute Mrs. Rogers. | И передайте привет мадам Роджерс. | 
| Hello, Mrs. Emery. | Здравствуйте, мадам Амели. | 
| Nice to meet you Mrs... | Очень приятно, мадам командирша. | 
| It's Mrs. Point's fault. | Это все из-за мадам Пойнт. | 
| And no Mrs Vandecasteele. | И никакой мадам Вандекастил. | 
| Good morning, Mrs Vandecasteele. | Доброе утро, мадам Вандеркастил. | 
| Hello, Mrs Frans. | Здравствуйте, мадам Франс. | 
| I always say Mrs Vandecasteele. | Я всегда называю ее мадам Вандекастил. | 
| Is that your Mrs Frans? | Это твоя мадам Франс? - Да. | 
| Thank you, Mrs Leblanc. | Спасибо, мадам Лёблян. |