| Good Day, Mrs. Speranski. | Добрый день, мадам Сперански. |
| Until tomorrow, Mrs. Speranski. | До завтра, мадам Сперански. |
| Talked with Mrs. Tamm. | Я разговаривала с мадам Тамм. |
| Good evening, Mrs Perez | Добрый вечер, мадам Перез. |
| Mrs. Renaud, please. | Мадам Рено, пожалуйста. |
| No, Mrs. Renaud. | Нет, мадам Рено. |
| Hello, Mrs Gozlan. | Здравствуйте, мадам Гозлан. |
| Trouble, Mrs Kerman? No. | Мадам Керман, какие-то проблемы? |
| Yes, Mrs. Marioara. | Да, мадам Марьоара. |
| Mrs. Lovett, ma'am... | Миссис Ловетт, мадам... |
| Stop bothering Mrs Steiner! | Перестань надоедать мадам Штайнер. |
| How're you doing, Mrs Walace? | Как дела, мадам Фонтан? |
| His grandmother or Mrs. Fatou? | Его бабушка или мадам Фату? |
| True, Mrs. Couchoix! | Конечно, мадам Кошуа. |
| Mrs Levasseur, sir. | Мадам Левассер, месье. |
| And salute Mrs. Rogers. | И передайте привет мадам Роджерс. |
| Hello, Mrs. Emery. | Здравствуйте, мадам Амели. |
| Nice to meet you Mrs... | Очень приятно, мадам командирша. |
| It's Mrs. Point's fault. | Это все из-за мадам Пойнт. |
| And no Mrs Vandecasteele. | И никакой мадам Вандекастил. |
| Good morning, Mrs Vandecasteele. | Доброе утро, мадам Вандеркастил. |
| Hello, Mrs Frans. | Здравствуйте, мадам Франс. |
| I always say Mrs Vandecasteele. | Я всегда называю ее мадам Вандекастил. |
| Is that your Mrs Frans? | Это твоя мадам Франс? - Да. |
| Thank you, Mrs Leblanc. | Спасибо, мадам Лёблян. |