All citizens have the right, under the Charter, to continue to move freely around the CR and freely leave it. |
В соответствии с Хартией все граждане по-прежнему имеют право свободно передвигаться по территории ЧР и беспрепятственно покидать ее. |
If the guy wants any kind of privacy, he's got to move around like a wanted man. |
Чтобы хоть как-то сохранить право на личную жизнь, он должен передвигаться как будто на него идет охота. |
you could move around as much as you like. |
Вы могли передвигаться столько, сколько вы хотите. |
And I'm not getting on my hands and knees, 'cause I can't move that fast. |
И я не могу встать на четвереньки, потому что тогда не смогу быстро передвигаться. |
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock. |
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал. |
Article 3, paragraph 2, of the Constitution expressly recognizes the rights of Surinamese nationals to freely move about in Suriname and to choose their place of residence. |
В пункте 2 статьи 3 Конституции четко признаются права суринамских граждан свободно передвигаться по территории Суринама и выбирать свое место жительства. |
The fact that 98 per cent of the Batwa community did not possess an identity card undermined their right to vote or move freely within the country. |
Поскольку 98% представителей общины батва не имеют удостоверений личности, это лишает их права голоса и возможности свободно передвигаться по стране. |
Freedom of movement under this provision means, among other things, the right to move freely throughout Zambia but subject to necessary limitations. |
Согласно этому положению, свобода передвижения означает, среди прочего, право свободно передвигаться на территории Замбии при условии соблюдения необходимых ограничений. |
7.1 Corridors agreed upon by the parties, who ensure that a designated person or entity may move freely and in complete safety within them. |
7.1 Стороны договариваются о таких коридорах и обеспечивают, чтобы соответствующая сторона могла передвигаться по ним свободно и в полной безопасности. |
With their present limited numbers, however, it is unlikely that they would be able to move with any heavy weapons. |
Однако, учитывая ограниченную численность личного состава в настоящее время, маловероятно, чтобы они могли передвигаться с каким-либо тяжелым оружием. |
Asylum-seekers were entitled to stay in Cyprus, move freely within the country and apply for work, welfare benefits and a medical card. |
Лица, ищущие убежища, имеют право оставаться на Кипре, свободно передвигаться по стране и искать работу, получать социальные пособия и медицинские карточки. |
At this time, Southern and Eastern Britain were linked to continental Europe by a wide land bridge (Doggerland) allowing humans to move freely. |
В то время, Южная и Восточная Англия была связана с континентальной Европой широкой сушей (Доггерленд), позволявшей людям свободно передвигаться. |
We are more and more people want to move and transform the mountain for all. |
Мы все больше и больше людей хотят передвигаться и трансформироваться горе для всех. |
Bleak dressed all four wounds, but one of the men was so badly wounded he could not move. |
Блик оказал помощь всем раненым, но один из них получил настолько тяжелое ранение, что не мог передвигаться. |
The patient could not move herself, her hands brought her with his hands to the clinic. |
Самостоятельно передвигаться больная не могла, муж на руках принес ее в клинику. |
During the night no lights are allowed and no one is allowed to move about. |
Ночью свет не включается, и никому не разрешается передвигаться. |
Some areas in the game enable the player to explore them in a top-down view, allowing Tomba to move around freely. |
В некоторых районах в игре включается плеер, чтобы исследовать их в виде сверху вниз, что позволяет Томбе свободно передвигаться. |
Where did he go? -Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly. |
Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело. |
How do you think I move so freely? |
Как ты думаешь, почему я могу так свободно передвигаться? |
So how do you move these people around? |
Как все эти люди будут передвигаться? |
"Every person has the right to move freely." |
"Каждый человек имеет право свободно передвигаться." |
When scientists first realized that bats were actually using sound to be able to fly and orient and move at night, we didn't believe it. |
Когда учёные впервые поняли, что летучие мыши на самом деле использовали звук для того, чтобы летать, ориентироваться в полёте и передвигаться в ночное время, они не поверили в это. |
For the number of people that are involved, and to move without being seen, there can't be too many places for them to operate out of. |
Им нужно разместить людей и передвигаться незамеченными, а подходящих для этого мест найдётся совсем немного, я уверена. |
Are you suggesting that this tree can somehow move? |
Хочешь сказать, что оно умеет передвигаться? |
She cannot move freely, especially at school, as she constantly runs the risk of an enforced withdrawal to an unknown environment. |
Она не имеет возможности свободно передвигаться, особенно в школе, из-за постоянного риска насильственного увоза в незнакомую для нее среду. |