| All citizens have the right, under the Charter, to continue to move freely around the CR and freely leave it. | В соответствии с Хартией все граждане по-прежнему имеют право свободно передвигаться по территории ЧР и беспрепятственно покидать ее. |
| If the guy wants any kind of privacy, he's got to move around like a wanted man. | Чтобы хоть как-то сохранить право на личную жизнь, он должен передвигаться как будто на него идет охота. |
| you could move around as much as you like. | Вы могли передвигаться столько, сколько вы хотите. |
| And I'm not getting on my hands and knees, 'cause I can't move that fast. | И я не могу встать на четвереньки, потому что тогда не смогу быстро передвигаться. |
| You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock. | Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал. |
| Article 3, paragraph 2, of the Constitution expressly recognizes the rights of Surinamese nationals to freely move about in Suriname and to choose their place of residence. | В пункте 2 статьи 3 Конституции четко признаются права суринамских граждан свободно передвигаться по территории Суринама и выбирать свое место жительства. |
| The fact that 98 per cent of the Batwa community did not possess an identity card undermined their right to vote or move freely within the country. | Поскольку 98% представителей общины батва не имеют удостоверений личности, это лишает их права голоса и возможности свободно передвигаться по стране. |
| Freedom of movement under this provision means, among other things, the right to move freely throughout Zambia but subject to necessary limitations. | Согласно этому положению, свобода передвижения означает, среди прочего, право свободно передвигаться на территории Замбии при условии соблюдения необходимых ограничений. |
| 7.1 Corridors agreed upon by the parties, who ensure that a designated person or entity may move freely and in complete safety within them. | 7.1 Стороны договариваются о таких коридорах и обеспечивают, чтобы соответствующая сторона могла передвигаться по ним свободно и в полной безопасности. |
| With their present limited numbers, however, it is unlikely that they would be able to move with any heavy weapons. | Однако, учитывая ограниченную численность личного состава в настоящее время, маловероятно, чтобы они могли передвигаться с каким-либо тяжелым оружием. |
| Asylum-seekers were entitled to stay in Cyprus, move freely within the country and apply for work, welfare benefits and a medical card. | Лица, ищущие убежища, имеют право оставаться на Кипре, свободно передвигаться по стране и искать работу, получать социальные пособия и медицинские карточки. |
| At this time, Southern and Eastern Britain were linked to continental Europe by a wide land bridge (Doggerland) allowing humans to move freely. | В то время, Южная и Восточная Англия была связана с континентальной Европой широкой сушей (Доггерленд), позволявшей людям свободно передвигаться. |
| We are more and more people want to move and transform the mountain for all. | Мы все больше и больше людей хотят передвигаться и трансформироваться горе для всех. |
| Bleak dressed all four wounds, but one of the men was so badly wounded he could not move. | Блик оказал помощь всем раненым, но один из них получил настолько тяжелое ранение, что не мог передвигаться. |
| The patient could not move herself, her hands brought her with his hands to the clinic. | Самостоятельно передвигаться больная не могла, муж на руках принес ее в клинику. |
| During the night no lights are allowed and no one is allowed to move about. | Ночью свет не включается, и никому не разрешается передвигаться. |
| Some areas in the game enable the player to explore them in a top-down view, allowing Tomba to move around freely. | В некоторых районах в игре включается плеер, чтобы исследовать их в виде сверху вниз, что позволяет Томбе свободно передвигаться. |
| Where did he go? -Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly. | Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело. |
| How do you think I move so freely? | Как ты думаешь, почему я могу так свободно передвигаться? |
| So how do you move these people around? | Как все эти люди будут передвигаться? |
| "Every person has the right to move freely." | "Каждый человек имеет право свободно передвигаться." |
| When scientists first realized that bats were actually using sound to be able to fly and orient and move at night, we didn't believe it. | Когда учёные впервые поняли, что летучие мыши на самом деле использовали звук для того, чтобы летать, ориентироваться в полёте и передвигаться в ночное время, они не поверили в это. |
| For the number of people that are involved, and to move without being seen, there can't be too many places for them to operate out of. | Им нужно разместить людей и передвигаться незамеченными, а подходящих для этого мест найдётся совсем немного, я уверена. |
| Are you suggesting that this tree can somehow move? | Хочешь сказать, что оно умеет передвигаться? |
| She cannot move freely, especially at school, as she constantly runs the risk of an enforced withdrawal to an unknown environment. | Она не имеет возможности свободно передвигаться, особенно в школе, из-за постоянного риска насильственного увоза в незнакомую для нее среду. |