| It doesn't move very well. | Он не может нормально передвигаться. |
| You can move around on it. | Ты можешь передвигаться на нем. |
| He could not move freely. | Он не сможет свободно передвигаться. |
| It's probably good for me to move around. | Мне полезно передвигаться самому. |
| Perhaps the creature's learned to move. | Возможно, существо научилось передвигаться. |
| The arms allow Octavius to move rapidly over any terrain and to scale vertical surfaces and ceilings. | Оружие позволяет Октавиусу быстро передвигаться по любому ландшафту и даже по вертикальным поверхностям. |
| A usual person can't get into them and move there without special training. | Обыкновенному человеку проникнуть туда и передвигаться без подготовки невозможно. |
| Passengers who cannot move and/or orientate by themselves must also be accompanied. | В сопровождающем лице нуждаются также пассажиры, которые не могут самостоятельно передвигаться и/или ориентироваться. |
| The increasing influence of Neo-Confucianism saw greater limits placed on Mongol women who were allowed to move about more freely in public. | Распространялось все большее влияние неоконфуцианства, налагая большие ограничения на монгольских женщин, которым всё же было разрешено передвигаться более свободно в общественных местах. |
| Description: Bed and Happy fast break is equipped with an independent entrance reserved for guests that allows you the freedom to move as own home. | Описание: Дом имеет отдельный вход для гостей, что позволяет свободно передвигаться... |
| The Red Army soldiers' bullets were penetrating the building, and Valdis Grīnvalds could move about only by lying flat. | Красноармейцы простреливали здание кордона и Валдис Гринвалдс в нем мог передвигаться только ползком. |
| All right, Lucci can move about within the pod, but every point of exit is remotely operated which requires power. | Люччи может передвигаться по всему блоку, но все выходы управляются дистанционно, и требуют питания. |
| Polar bears need ice to be able to move back and forth - they're not very good swimmers - and we know what's happening to the ice. | Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы. |
| When I was there last in the spring, there was an advisory for people of my age - over 65 - to stay indoors and not move much. | Когда я был там этой весной, людям моего возраста, старше 65, советовали оставаться дома и меньше передвигаться по городу. |
| We must attempt to blend, so that we will be allowed to move freely as denizens. | Надо попробовать смешаться с жителями планеты, тогда мы сможем свободно передвигаться. |
| The technical guidelines would also promote the standardization of equipment and message formats so that vessels might move easily from one jurisdiction to another. | Это техническое руководство будет также содействовать стандартизации оборудования и форматов сообщений, с тем чтобы суда могли свободно передвигаться между районами, находящимися под юрисдикцией разных государств. |
| If these solutions are not provided, refugee camps and populations will become breeding grounds for despair, and refugees in despair go on the move. | Если эти решения не будут применены на практике, то в лагерях беженцев и среди тех, кто в них находится, возникнет чувство безнадежности, а охваченные чувством отчаяния беженцы, как известно, начинают передвигаться в другие места. |
| The serfs became free peasants who could move where they liked, marry whom they chose and take part in political activity without asking their lords' permission. | Крепостные стали свободными крестьянами и смогли свободно передвигаться, вступать в брак по своему выбору и принимать участие в политической деятельности. |
| He can move around his cell, but is unable to move his arms freely and one day when cooking his food he burned his hands severely; the burns are still visible. | Он имел возможность передвигаться в пределах тюрьмы, однако не в полной мере владел своими руками по причине еще заметных сильных ожогов, которые он получил как-то раз во время приготовления пищи. |
| Section Commander Hange and the other officers are too injured to move. | Командир Ханджи и другие офицеры не могут передвигаться из-за серьёзных ран. |
| It's a wild ghost, it can move and roam freely, they are the most malevolent. | Дух-преследователь. Он может свободно передвигаться и бродить, самый-самый жестокий из всех духов. |
| Thousands of people have been able to move freely through UNPROFOR-controlled checkpoints. | Тысячи людей могут свободно передвигаться через КПП, контролируемые СООНО. |
| A related group had bodies that were divided into segments, with little projections on either side that helped them to move around on the sea floor. | У родственной группы тело разделилось на сегменты, с небольшими выступающими частями с одной стороны, что позволило им передвигаться по дну моря. |
| I am absolutely certain that life can exist in outer space, move around, find a new aqueous environment. | Я абсолютно уверен, что они могут жить в космосе, передвигаться, находить новые места для жизни, содержащие воду. |
| Its high output at low tare weight, high stability and the ability to move effortlessly even on uneven terrain set it apart. | Высокая производительность при низкой стоимости транспортировки, высокой устройчивости и способности легко передвигаться по болоту, делают машину уникальной. |