Indra can move and fire independently of Ranger X, although Ranger X can enter it to take advantage of its separate shielding. |
Индра способен передвигаться и вести огонь независимо от Рейнджера Икс, но при желании они могут быть соединены в одну более мощную боевую единицу. |
So now the app navigates me by analyzing beacon signals and smartphone sensors and permits me to move around indoor and outdoor environments all by myself. |
Приложение направляет меня, анализируя сигналы радиомаяка и сенсорных датчиков смартфона, и позволяет мне передвигаться внутри и вне помещений без посторонней помощи. |
As a bacha posh, a girl is more readily able to attend school, run errands, move freely in public, escort her sisters in places where they could not be without a male companion, play sports and find work. |
Бача-пош гораздо проще получить образование, вести дела, заниматься спортом, работать и свободно передвигаться на публике; она может сопровождать сестёр вместо мужчины. |
Polar bears need ice to be able to move back and forth - they're not very good swimmers - |
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы. |
Unlawful deprivation of liberty covers such cases as effectively depriving persons of the opportunity to move about in unenclosed areas of their own free will, locking them indoors, tying them up, or forcibly detaining them by, for example, threatening them with a weapon. |
Под незаконным лишением свободы понимается лишение потерпевшего реальной возможности передвигаться в неограниченном пространстве по собственному желанию, запирание в помещении, связывание, насильственное задержание, например путем угрозы применения оружия и т.д. |
However, before a new pursuer is added, the evader is first informed of its new location and may move along the edges of the graph to any unoccupied vertex. |
Однако до добавления нового преследователя беглец получает информацию, куда будет добавлен преследователь, и может передвигаться по рёбрам графа в любую незанятую вершину. |
Gorda - A morbidly obese crime lord and smuggler from Australia who is unable to move by herself and has an army of strong, red-tinted biots under her command. |
Горда - страдающая полнотой контрабандистка и глава преступного сообщества из Австралии, неспособная самостоятельно передвигаться и командующая армией мощных, окрашенных в красный цвет биороботов. |
Eurogamer's Jeffrey Matulef compared the animatronic animals in the game to Weeping Angels - predatory creatures from the universe of Doctor Who - due to their ability to only move when they are not being observed. |
Eurogamer сравнил зверей-аниматроников с Плачущими Ангелами - хищными существами из вселенной британского научно-фантастического сериала Доктор Кто, из-за их способности передвигаться только тогда, когда за ними не наблюдают. |
Some deck leaders have special abilities based on their type and rank, which include raising the strength of nearby monsters, increasing life points by a small amount each turn, or being able to move two spaces each turn instead of just one. |
Почти ничего не известно о строении рук и ног большинства этих обезьян, чтобы решить имел ли кто из них возможность передвигаться на двух, а не на четырёх конечностях. |
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. |
Давайте посмотрим на то, что происходит в Интернете, вот видео от Clarified Networks, которое показывает, как семейство вредоносных программ способно передвигаться по всему миру. |
According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. |
Каждый человек, законно проживающий на территории государства, имеет право свободно передвигаться в пределах этой территории и выбирать свое местожительство. |
While disruption to the trade is significant, operations are not having a long-term impact on narcotics networks, as they are able to adapt and move, returning to pre-operational levels of activities once operations are complete. |
Несмотря на серьезные удары, нанесенные по торговле наркотиками, проводившиеся операции не оказывают на сети наркоторговцев долгосрочного воздействия, поскольку они могут адаптироваться и передвигаться, возобновляя свою деятельность после завершения таких операций в прежнем объеме. |
Under domestic legal norms, there is no prohibition on the freedom of Djiboutian women to move freely from place to place. |
Национальные правовые нормы не содержат ни одного положения, запрещающего джибутийской женщине свободно передвигаться. |
The Group firmly believes that any such individuals who are known to the authorities should be listed in order to reduce the opportunities for them to move around freely. |
Группа придерживается твердого мнения о том, что власти, которым известно местонахождение таких людей, должны включать их в соответствующие списки, с тем чтобы они были не в состоянии свободно передвигаться. |
They are be issued with electronic resident identification cards that enable them to move freely within the country without having to carry their respective national passports. |
Им выдаются электронные удостоверения личности лиц, постоянно проживающих в стране, чтобы они могли свободно передвигаться в пределах страны без национальных паспортов. |
But the ants do, and we'll figure out why, so that ultimately we'll make this move. And imagine: you're going to be able to have swarms of these six-millimeter robots available to run around. |
Но муравьи же как-то могут! И мы поймём как. В конце концов, мы заставим его передвигаться. И представьте - у нас будет рой шести-миллиметровых роботов, способных бегать вокруг по делам. |
Tolkien says of the Valar (including the Maiar) that they can change their shape at will, and move unclad in the raiment of the world, meaning invisible and without form. |
Толкин говорит о Валар (включая Майар), что они могли менять внешний вид по своему желанию и передвигаться «без одеяния, свойственного миру», то есть будучи невидимыми и не имея формы. |
And we practiced advanced techniques like sky-walking, where you can move from tree to tree through space, rather like Spiderman. |
И мы практиковались в такой сложной технике, как "ходьба по небесам", где вы можете передвигаться с дерева на дерево по воздуху, как Человек-Паук. |
For example, the difficulty of policing borders in the Sahel-Sahara region has allowed AQIM* and its associates to move freely, to raise money from smuggling, to acquire arms and explosives and to train new recruits in relative safety. |
Например, из-за сложности патрулирования границ в сахельско-сахарской зоне члены организации АКИМ и ее сторонники могут свободно передвигаться, получать денежные средства от контрабанды, приобретать оружие и взрывчатые вещества и обучать новых членов в относительно безопасных условиях. |
Under article 19 of the Migration Act, foreign citizens and stateless persons may freely move about the national territory open to visits by aliens. |
В соответствии с Законом Туркменистана "О миграции" от 7 декабря 2005 года, иностранные граждане и лица без гражданства могут свободно передвигаться по территории Туркменистана, открытой для посещения иностранными гражданами. |
All of these refugees are free to move around the country. Refugees are not housed in camps, and efforts are made to integrate them into national social and economic life. |
Все они могут свободно передвигаться и не проживают в лагерях беженцев, а, напротив, вливаются в социальную и экономическую динамику страны. |
For the Cubans, the OFAC order, which went so far as to deny the Cuban delegation the right to have a meal or even to move about the corridors of the Sheraton, came as no surprise. |
У кубинцев не вызывает никакого удивление распоряжение УКИА, в результате которого кубинская делегация осталась без пищи и даже не имела возможности передвигаться по коридорам «Шератона». |
Weems had proposed the trackmaker would have been able to move quadrupedally when walking slowly, while the digits would have been habitually hyperextended so only the palms touched the ground. |
Уэймс предположил, что оставивший след динозавр мог передвигаться на четырёх конечностях, когда двигался медленно, при этом его пальцы могли быть привычно расставлены, когда кисти коснулись земли. |
This would result in a flood of x-rays that would spread out in a bubble along with exotic particles, plasma inside, centered on the pitcher's mound, and that would move away from the pitcher's mound slightly faster than the ball. |
Так возникнет поток рентгеновских лучей, который вместе с гипотетическими частицами образует пузырь, наполненный плазмой, центр которого будет располагаться в круге подающего, причём он будет передвигаться чуть-чуть быстрее мяча. |
In addition, all persons, both Salvadoran nationals and foreigners, have the right to move within the territory of the Republic, as laid down by the provisions of our Constitution. |
Вне этого ограничения все лица - как сальвадорцы, так и иностранцы - имеют право передвигаться по всей территории Республики, как это определено в нашей Конституции. |