| Maester Wolkan built it for me so I can move around more easily. | Мейстер Уолкан сделал его для меня, чтобы я мог передвигаться. |
| [Narrator] And Gob couldn't move freely. | А Джоб не мог свободно передвигаться. |
| In the process, individuals began to move, without noticing, into bubbles that isolated them from enormous amounts of other information. | По ходу люди начали передвигаться, не замечая, пузырей, которые изолировали их от огромного количества другой информации. |
| Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base. | Если принять заранее Радиоактивные изотопы, то мы сможем свободно передвигаться и не быть обнаруженным датчиками на базе. |
| It's hard for me to move fast when I've got Emma. | Мне трудно быстро передвигаться с Эммой. |
| It's easier to move around in the summer months. | Логично. В летние месяцы легче передвигаться. |
| UNMIH personnel can move freely within Port-au-Prince and, with support from the force, travel outside the capital for monitoring purposes. | Персонал МООНГ может свободно передвигаться в пределах Порт-о-Пренса и при содействии сил совершать поездки за пределы столицы в целях осуществления мониторинга. |
| The 22 remaining cases were not investigated, owing to lack of information or inability to move freely in order to carry out the investigations. | Оставшиеся 22 случая не были расследованы ввиду отсутствия информации или возможности свободно передвигаться для проведения таких расследований. |
| This is a big obstacle for a doctor, as he cannot move. | Для врача это большое препятствие, т.к. без нее он не может передвигаться. |
| Article 12 of the Constitution provides that every citizen shall have freedom to move throughout the Kingdom and reside in any part thereof. | Статья 12 Конституции гласит, что каждый гражданин имеет право свободно передвигаться в пределах территории Королевства и селиться в любой его части. |
| They must be able to move freely and contain their own power. | Они должны быть в состоянии свободно передвигаться и содержать их собственную энергию. |
| Because if Dad comes, we might have to move quickly. | Потому что если папа придет, нам может быть придется быстро передвигаться. |
| Jimmy, if he's not on side, we can't move around. | Джимми, если он не с нами, мы не сможем передвигаться. |
| You know, I really had no idea you could move that fast. | Я и понятия не имела, что ты можешь передвигаться так быстро. |
| Carlos keeps a small group so they can move quickly. | Карлос собирает маленькие группы, чтобы они могли быстро передвигаться. |
| Families are deprived of the right to move freely throughout their own country and to live in any area of their choice. | Семьи лишены права свободно передвигаться по территории своей страны и проживать в любом месте по их выбору. |
| Humanitarian convoys were able to move relatively freely after a period in which these had been heavily restricted. | Автоколонны с гуманитарными грузами смогли передвигаться относительно свободно после периода, в течение которого они сталкивались с огромными ограничениями. |
| They will move to these points after D-day only along designated transit routes. | Они будут передвигаться в эти пункты после дня Д только по определенным маршрутам передвижения. |
| Foreign citizens may move about freely in those areas of the Kyrgyz Republic open to visits by foreigners. | Иностранные граждане могут свободно передвигаться по территории Кыргызской Республики, открытой для посещения иностранных граждан. |
| Women were often unable to speak in public, move freely or seek employment outside the home. | Женщины часто не способны выступать публично, свободно передвигаться или искать работу вне дома. |
| Minorities are still afraid to move freely throughout Kosovo. | Меньшинства по-прежнему боятся свободно передвигаться по Косово. |
| The CSME will allow for CARICOM goods, services, people and capital to move freely throughout the Community. | Создание ЕРЭК позволит товарам, услугам, населению и капиталу стран - членов КАРИКОМ свободно передвигаться в сообществе. |
| He was able to move freely within and outside the country. | Он может свободно передвигаться внутри страны и выезжать из нее. |
| We believe that hundreds of millions of young Africans will be driven by poverty and unemployment to move northward. | По нашим прогнозам, нищета и безработица заставят сотни миллионов молодых африканцев передвигаться в северном направлении. |
| Djibouti women may conclude contracts on any matter, administer property, move freely and choose their domicile. | Джибутийские женщины могут заключать договорные обязательства во всех сферах, управлять имуществом, свободно передвигаться и выбирать свое жительство. |