It was composed when he was a student at the Moscow Conservatory, and is one of his earliest surviving compositions for orchestra. |
Написанная в период обучения в Московской консерватории, она является одним из самых ранних оркестровых сочинений композитора. |
Ivan Ryzhov died the morning of 15 March 2004 in a Moscow hospital. |
Иван Рыжов ушёл из жизни утром 15 марта 2004 года в московской больнице. |
Over 200 applications were checked in Moscow by the institution of criminal cases. |
Было проверено более 200 заявлений по Московской области, в возбуждении уголовных дел с которых было отказано. |
This multipurpose engine core was disclosed at the Moscow 'Engines 98' exhibition. |
Двигатель был представлен на московской выставке «Двигатели 98». |
"WADA suspends Moscow anti-doping laboratory". |
WADA приостановило аккредитацию московской антидопинговой лаборатории. |
Forest fire monitoring forest in the Moscow region. |
Лесопожарный мониторинг лесного фонда на территории Московской области. |
In March 2004, the Moscow Patriarchy's External Relations Department issued a statement that surprised everyone. |
В марте 2004 года отдел внешних связей Московской патриархии сделал заявление, удивившее всех. |
From 1948 until 1963 Yudin was a professor at the Moscow Conservatory. |
С 1948 по 1963 год С. П. Юдин преподавал в Московской консерватории. |
Alexei Ilich Likhachyov was born in 1894 in Serpukhov, Moscow Governorate. |
Алексей Ильич Лихачёв родился в 1894 году в городе Серпухов Московской губернии. |
In 1934-1938 she worked at the Tatar Opera Studio within Moscow Conservatory. |
В период 1934-1938 гг. проходил обучение в Татарской оперной студии при Московской консерватории. |
From 2003 to 2007 he was a professor of the Moscow School of Social and Economic Science. |
С 2003 по 2007 год - профессор Московской высшей школы социальных и экономических наук. |
From 2000 to 2001 - First Deputy Chairman of the Government of the Moscow Region. |
С 2000 года по 2001 год - первый заместитель председателя Правительства Московской области. |
Vladimir Gruzdev was born on February 6, 1967 in the village of Bolshevo, Moscow region. |
Владимир Груздев родился 6 февраля 1967 года в посёлке Болшево Московской области. |
In 1989-2002 - a member of Moscow Helsinki Group. |
В 1989-1996 гг. - председатель Московской Хельсинкской группы. |
The northern part of the Moscow Uplands is steeper than the southern part. |
Северный склон Московской возвышенности более крутой по сравнению с южным. |
Gabrielev was born in Tomilino village, Moscow. |
Евгений Габриелев родился в посёлке Томилино, Московской области. |
1902-1906 - the manufacturer of the construction of the Moscow Ring Railway. |
В 1902-1906 годах - производитель работ по сооружению Московской окружной железной дороги. |
Specially constructed carriage suspension Queen was made to order in a Moscow studio. |
Специально были построены кареты, подвески королевы были изготовлены на заказ в московской мастерской. |
The production plant is located in Tomilino, Moscow Region. |
Производственный завод расположен в г. Томилино Московской области. |
The family rented an apartament in house number 37 on the Leninsky Komsomol Avenue in the city of Vidnoye, Moscow Oblast. |
Семья снимала квартиру в доме Nº 37 по проспекту Ленинского Комсомола в городе Видное Московской области. |
Born on 21 September 1951 in Krasnogorsk, Moscow Oblast. |
Родился 21 сентября 1951 года в Красногорске Московской области. |
In 1976 he graduated with honours from the Moscow Conservatory as a singer. |
В 1976 году окончил Центральную музыкальную школу при Московской консерватории как пианист. |
Roman Madyanov was born on July 22, 1962 in the city of Dedovsk, Moscow Region. |
Роман Мадянов родился 22 июля 1962 года в городе Дедовске Московской области. |
Valentina was born when her parents were students of the Moscow Conservatory and lived in a student dormitory. |
Будущая певица родилась, когда её родители ещё обучались в Московской консерватории и жили в общежитии. |
As a part of the II Moscow Biennale of Contemporary Art in 2007 TsUM presented the "American video-art" project. |
В 2007 году, в рамках II Московской биеннале современного искусства, ЦУМ представил проект «Американское видеоискусство». |