Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдении за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдении за"

Примеры: Monitoring - Наблюдении за
According to the report, problems had been encountered in monitoring the implementation of the Convention. ЗЗ. Согласно докладу возникали проблемы в наблюдении за осуществлением Конвенции.
WG B should further assist the Prepcom in monitoring the progress in the PTS. РГ В должна далее содействовать Подготовительной комиссии в наблюдении за ходом работы в рамках ВТС.
Indicators should play an important role in monitoring progress towards sustainable development and in facilitating national reporting, as appropriate. Показатели должны играть важную роль в наблюдении за прогрессом в деле достижения устойчивого развития и в облегчении в соответствующих случаях подготовки национальных докладов.
There must also be systematic incorporation of gender perspectives into the planning, implementation and monitoring of all reconstruction programmes and budgets. Гендерные аспекты должны также учитываться при планировании, осуществлении и наблюдении за всеми программами восстановления и при составлении бюджетов.
We encourage the Council to consider ways to strengthen its monitoring and enforcement role in counter-terrorism, including by consolidating State reporting requirements. Мы призываем Совет к тому, чтобы он рассмотрел пути укрепления роли, которую он играет в наблюдении за выполнением усилий по борьбе с терроризмом, в том числе посредством объединения докладов, требуемых от государств-членов.
In some cases, UNHCR was involved in monitoring the treatment of such persons upon return. В некоторых случаях УВКБ принимало участие в наблюдении за тем, как с такими лицами обращаются после их возвращения.
Both minorities participate as equal partners in monitoring the implementation of the agreement. Оба меньшинства в качестве равноправных партнеров участвуют в наблюдении за осуществлением Соглашения.
At the intergovernmental level, the General Assembly has an important role in monitoring human resources development as part of millennium development goals. На межправительственном уровне Генеральной Ассамблее принадлежит важная роль в наблюдении за развитием людских ресурсов, являющимся частью деятельности по достижению целей тысячелетия в области развития.
SFOR continues to assist the local police and IPTF in monitoring the situation in the Sarajevo suburb of Dobrinja. СПС продолжают оказывать помощь местной полиции и СМПС в наблюдении за ситуацией в пригороде Сараево - Добрине.
The Working Party will also consider how to use intelligent transport systems in the monitoring of vehicle movements. Рабочая группа также рассмотрит способы использования саморегулирующихся транспортных систем при наблюдении за движением транспортных средств.
So far, it has been engaged in election monitoring and special missions. До сих пор он принимал участие в наблюдении за проведением выборов и в специальных миссиях.
UNFPA uses the United States dollar as the standard currency when monitoring resource flows. При наблюдении за поступлением ресурсов ЮНФПА использует в качестве стандартной валюты доллар Соединенных Шатов.
The role of the centres in monitoring media messages was also critical. Центры сыграли важную роль в наблюдении за реакцией средств массовой информации.
Support was expressed for the efforts of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in monitoring the implementation of the Plan. Была выражена поддержка усилий Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в наблюдении за осуществлением Плана.
The Latin America and Caribbean Caucus has been engaged in monitoring the development of national plans of action for child rights in the region. В наблюдении за разработкой национальных программ действий по обеспечению прав ребенка в регионе принимал участие Форум стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The network of gender focal points to be established this year will assist the Department in monitoring its progress in implementing resolution 1325. Сеть гендерных координаторов, которую намечено создать в текущем году, будет оказывать Департаменту помощь в наблюдении за ходом осуществления резолюции 1325.
The United Nations and a number of international non-governmental organizations have been asked to assist in monitoring the implementation of land reform. Организации Объединенных Наций и ряду международных неправительственных организаций предложено оказать помощь в наблюдении за ходом осуществления земельной реформы.
There was a need for close cooperation between UNCTAD and the High Representative for the Least Developed Countries in monitoring the Brussels Programme of Action. Следует наладить тесное сотрудничество между ЮНКТАД и Высоким представителем по наименее развитым странам в наблюдении за осуществлением Брюссельской программы действий.
In several States, civil society organizations play an important role in monitoring the implementation of the law and developing proposals for its reform. В нескольких государствах важную роль в наблюдении за осуществлением законов и в разработке предложений об их реформе играют организации гражданского общества.
Moreover, the same actors took part in monitoring the elections from the first ballot to the last stop. Более того, эти же субъекты участвовали в наблюдении за выборами с первого до последнего этапа.
The agreement thus carries implications for the monitoring of arms and armies by UNMIN. Данное соглашение понятным образом сказывается на выполняемом Миссией наблюдении за вооружениями и вооруженными формированиями.
That transparency was based on a system of information exchanges, on-site inspections and monitoring of missile production facilities. Эта транспарентность была основана на системе обмена информацией, инспекциях на местах и наблюдении за объектами по производству ракет.
Although it had a clear role in monitoring the implementation of the priorities, without precise benchmarks it could easily lose focus. Хотя понятна ее роль в наблюдении за установлением приоритетов, без четких контрольных показателей Комиссия может потерять ориентацию.
The TEM and TER Projects work in 2006 focused on monitoring the implementation of the Master Plan. 21 В 2006 году работа в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ была сосредоточена на наблюдении за осуществлением генерального плана.
Information is also provided on the monitoring and evaluation of these projects. Кроме того, представлена информация о наблюдении за реализацией этих проектов и их оценке.