IFS is a Board member of CONGO, and a representative of IFS serves as Chair of the CONGO Committee on Social Development, and of the social development caucus, which raises social issues at the meetings of the Commission on Sustainable Development. |
Федерация является членом Совета Конференции неправительственных организаций, а представитель Федерации председательствует в Комитете по социальному развитию Конференции неправительственных организаций и на совещании по социальному развитию, где выдвигаются социальные проблемы для рассмотрения на заседаниях Комиссии по устойчивому развитию. |
and is a member of the "Group of Friends of the Convention"France recommended that Guatemala ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. |
Отметив, что Гватемала подписала Конвенцию о защите всех лиц от насильственных и недобровольных исчезновений и является членом "Группы друзей Конвенции", представитель Франции рекомендовал Гватемале ратифицировать эту Конвенцию. |
After Cuba had spoken in the Security Council meeting at which that matter was discussed, the representative of the permanent member that was implicated took the floor for five minutes only, and stated: |
После выступления Кубы на заседании Совета Безопасности, где обсуждался этот вопрос, представитель государства-постоянного члена Совета, о котором шла речь, взял слово всего лишь на пять минут и заявил: |
Mr. Hanesson (Iceland): Iceland, as a member of the European Economic Area but not of the European Union (EU), has aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the EU. |
ски): Будучи членом Европейской ассоциации свободной торговли, Исландия, хотя и не является членом Европейского союза (ЕС), присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Португалии от имени ЕС. |
Representative of Poland in the Committee of Experts on Terrorism of the Council of Europe; elected as the first Vice-Chairman of the Committee, since October 2003 (re-elected for 2005); elected member of the Bureau of the Committee for 2006-2007; Strasbourg |
Представитель Польши в Комитете экспертов по борьбе с терроризмом Совета Европы; избран первым заместителем Председателя Комитета с октября 2003 года (переизбран в 2005 году); избран членом Бюро Комитета на период 2006 - 2007 годов; Страсбург |
A UNFCU Member Service Representative is available to conduct non-cash transactions as well as to assist members with a variety of their needs. |
Для осуществления безналичных операций и ответа на различные вопросы членов работает представитель ФКСООН, занимающийся обслуживанием членов Союза. |
The Presidential Commission was chaired by Lord Mackay of Clashfern, a former Lord Chancellor of the United Kingdom, and consisted of other experienced and respected members of the legal profession, of a distinguished French academic and of a member of the private sector. |
Председателем Президентской комиссии являлся лорд Макэй Клашфернский, бывший лорд-канцлер Соединенного Королевства; в ее состав также входили другие опытные и уважаемые юристы, известный представитель французских академических кругов, а также представитель частного сектора. |
For the purpose of carrying out the required consultations and also to benefit from inputs by experts in the area of energy, the secretariat organized an informal meeting of experts, including a member of the secretariat of UNCNRSEED. |
Для проведения необходимых консультаций и использования знаний экспертов в области энергетики секретариат организовал неофициальное совещание экспертов, в котором также принял участие представитель секретариата КНВИЭЭР. |
Today when you set out on a new orbit, your 101st, l, as an active member of the joint Chiefs of Staff, have the task, pleasure and honor on behalf of all branches of the armed forces |
Сегодня, когда вы стоите перед началом нового, 101-го круга,... я, как представитель объединённого штаба, имею поручение,... честь и удовольствие от имени всех родов войск пожелать вам счастья. |
The JSR and Head of UNAMID -Member |
Совместный специальный представитель, глава ЮНАМИД |
Alternate Member of the Governing Council of the Common Fund for Commodities (2003- |
Альтернативный представитель в Общем фонде сырьевых товаров (2003 год - по н.в.) |
A Ugandan Civil Society Member, two M23 cadres and a Ugandan counter-intelligence report also affirmed that UPDF western Division Commander, Gen. Patrick Kankiriho, has overseen Military support to M23 including providing orders to Mukasa (annex 32). |
Представитель гражданского общества Уганды, два члена движения «М23» и сотрудник контрразведки Уганды также подтвердили, что командующий западным дивизионом генерал Патрик Канкирихо осуществлял контроль за оказанием движению «М23» военной поддержки, включая доведение приказов до Мукасы (приложение 32). |
We wish the new Member every success, and we look forward to fruitfully cooperating with the Federal Republic of Yugoslavia for the benefit of peace and stability in Europe and the world. |
Мы желаем новому государству-члену всяческих успехов и рассчитываем на плодотворное сотрудничество с Союзной Республикой Югославией в интересах мира и стабильности в Европе и во всем мире. Председатель: Слово имеет представитель Южной Африки, который выступит от имени Движения неприсоединения. |
A representative from Young GA Member Organization Women and Children Organization of Bhutan made an intervention a t the Seventeenth Session of the United Nations Working Groupon Minorities May 14. |
Представитель Организации по защите прав женщин и детей в Бутане, являющейся членом Генеральной ассамблеи молодежи, выступил 14 мая с заявлением в ходе семнадцатой сессии Рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств. |
Member of the Egyptian delegation to the D-8 Summit Meeting, Istanbul, June 1997. |
главный представитель Египта в группе восьми развивающихся стран. |
It is evident that in the process of rebuilding Afghanistan and the Afghan identity the United Nations must play a leading role, and it is the duty of each and every Member of the United Nations to contribute to that gigantic task. |
Совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций должна сыграть лидирующую роль в процессе восстановления Афганистана и афганской самобытности, и долг каждого члена Организации Объединенных Наций внести свой вклад в осуществление этой грандиозной задачи. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Германии. |
In October 1998, the Special Representative met in Brussels with Mr. Odwong J. Akwero, Member of Parliament of Uganda, and with Ms. Angelina Acheng Atyam, Vice-Chairperson of the Concerned Parents' Association, Uganda. |
В октябре 1998 года Специальный представитель провел встречу в Брюсселе с членом парламента Уганды г-ном Одвонгом Ж. Акверо и заместителем Председателя "Ассоциации обеспокоенных родителей Уганды" г-жой Анхелиной Ахенг Атиам. |