It is the only member of the genus Paracrinia. |
Единственный представитель рода Paracrinia. |
She's a member of the independent press. |
Она же представитель независимой прессы. |
Since 2007 Legal adviser to and alternate representative of the Austrian member in the Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict established by the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict |
Советник по правовым вопросам и альтернативный представитель австрийского члена в Комитете по защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, учрежденном Вторым протоколом Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта |
Whether a representative of a country which was a Party to the Convention and not a Party to the Protocol should be a member of the Committee when compliance matters related to the Protocol were discussed; |
должен ли быть членом Комитета представитель страны, которая является Стороной Конвенции и не является Стороной Протокола, в тех случаях, когда обсуждаются вопросы соблюдения, относящиеся к Протоколу; |
Once a Member is granted the right to participate, its representative should automatically be allowed to speak. |
Если члену предоставлено право на участие в работе, то его представитель должен автоматически получать право на выступление. |
As a State Member of the United Nations, Georgia recognized its obligation to pay its assessment in full. |
Представитель подчеркивает, что, будучи государством - членом Организации Объединенных Наций, Грузия признает свою обязанность в полной мере выплачивать свои взносы. |
The representative of IRU stated that for his organization and its 180 Member Associations in 74 countries on the five continents, road safety always has been, is and will remain a top priority issue. |
Представитель МСАТ сообщил, что для его организации и ее 180 ассоциаций-членов в 74 странах, расположенных на пяти континентах, безопасность дорожного движения всегда была, есть и будет одним из основных приоритетов. |
In 2008, the Chinese workers' representative was again elected to be a Deputy Member of the International Labour Office and actively participated in the work of the International Labour Organization, engaging in various kinds of cooperation. |
В 2008 году представитель китайских трудящихся вновь был избран заместителем Генерального директора Международного бюро труда, который активно участвовал в работе Международной организации труда по различным направлениям сотрудничества. |
To make matters worse, even when a Member is allowed to participate, its representative is only called upon to take a seat at the Security Council table, but must keep mum. |
И даже более того, когда государству-члену разрешается участвовать в работе Совета, его представитель вызывается только для того, чтобы занять место за столом Совета Безопасности, но при этом он должен сидеть молча. |
As the representative of a Member of the United Nations, I should like to reassure you of our belief in and support for the purposes and principles of the Charter of the Organization. |
Как представитель члена Организации Объединенных Наций хотел бы заверить вас в том, что мы верим в цели и принципы Устава Организации и поддерживаем их. |
Does the representative of a regime that declares war against a neighbouring State and publicly threatens to bring down its Government have the right to be among us as a Member of an international Organization whose first objective is to promote world peace and security? |
Имеет ли право представитель режима, который объявляет войну соседнему государству и публично угрожает свергнуть его правительство, быть среди нас в качестве члена международной организации, основной целью которой является поддержание мира и безопасности? |
A representative of OPEC, or a member country; |
представитель ОПЕК или страны-члена; |
Member, representing Algeria, of the delegation of six Ministers for Foreign Affairs commissioned by the Summit of the Organization of African Unity (OAU) to visit the five Western States members of the Contact Group on Namibia, 1981. |
Представитель Алжира в составе делегации шести министров иностранных дел, уполномоченных Конференцией глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) на посещение пяти западных членов Контактной группы по Намибии, (1981 год). |
(representative of the native administration) member |
(представитель администрации коренного населения) |
He is the representative member of the group 07th Expansion. |
Представитель любительского кружка 07th Expansion. |
A relaxing atmosphere, luxurious rooms and elegant restaurants await you at the first member of The Leading Hotels of the World in Hungary. |
Это первый в Венгрии представитель Лидирующих Мировых Отелей, здесь Вас ожидают спокойная обстановка, изящно обставленные номера и элегантные рестораны. |
Whether a member of the public is affected by a project depends on the nature and size of the activity. |
Ответ на вопрос, затрагивается или нет представитель общественности каким-либо проектом, зависит от характера и масштаба конкретной деятельности. |
My talk will be in two parts. I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race. |
Сначала я буду выступать в качестве астронома, а затем как обеспокоенный представитель человечества. |
Dabčević-Kučar came into the public spotlight in the late 1960s as a member of a younger and more reformist generation of the League of Communists of Yugoslavia leaders. |
Дабчевич-Кучар вошла в хорватскую политику в конце 60-х годов XX века как представитель реформистского поколения Союза коммунистов Хорватии. |
A member of the judiciary should be placed at every police station to observe the police handling of suspects. |
В каждом полицейском участке должен присутствовать представитель судебной власти, чтобы осуществлять наблюдение за тем, как сотрудники полиции обращаются с подозреваемыми. |
A presentation for session four was provided by a representative of the Czech Republic, a member of the PRTR Bureau. |
С докладом для четвертого заседания выступил представитель Чешской Республики, который является членом Президиума Совещания Сторон Протокола о РВПЗ. |
As a member of the Hellenic Parliament, it is an honour for me to head my country's delegation. |
Для меня как члена греческого парламента большая честь возглавлять делегацию моей страны. Греция присоединяется к заявлению, с которым выступил вчера представитель Словении от имени Европейского союза. |
Though Juravenator has previously been accepted as a member of Compsognathidae, recent research has led some experts to believe that Juravenator does not belong in this group. |
Хотя изначально юравенатор классифицировался как представитель семейства компсогнатид, недавние исследования заставили экспертов усомниться в его принадлежности к этой группе. |
India has been a member of Interpol since 1946 and there is an Indian member on secondment to the Interpol. |
Индия является членом Интерпола с 1946 года; к этой организации прикомандирован ее представитель. |
He is the only representative of the Management Board who is also a member of the Board of Directors. The Board of Directors therefore only contains one executive member of the Company's management. |
Генеральный Директор, возглавляющий Правление, является также членом Совета Директоров Компании, причем он единственный представитель исполнительного органа Компании в Совете Директоров. |