Family medicine, as a branch of medicine, emphasizes the family as a unit, in both the prevention and treating of diseases. |
Семейная медицина, будучи одним из направлений медицины, делает упор на семье как едином целом в профилактике и лечении заболеваний. |
It is important to note the role the programme has played in responding to the psychological manifestation of Grisi Siknis in the Atlantic Coast region, where traditional medicine was combined with allopathic medicine. |
Важно упомянуть роль программы ухода в плане психологических проявлений Грисси Сикгнис в районах Атлантического побережья, где традиционная медицина была объединена с аллопатией. |
Integrated medicine is a treatment that utilizes the advantages of both TKM and Western Medicine. |
Интегрированная медицина - лечение, которое совмещает достижения как ТКМ, так и западной медицины. |
New specialities for medical personnel have been introduced, such as sport medicine (2011), military medicine (2012) and rehabilitative medicine and traditional medicine (2014). |
Стали готовить кадры по новым направлениям: спортивная медицина (2011 год), военная медицина (2012 год), восстановительная и нетрадиционная медицина (2014 год). |
And you can see this blending of traditional medicine, modern medicine, modern science. |
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой. |
In any case, sustainable medicine acknowledges that rationing is and always will be a part of any health care system. |
В любом случае жизнеспособная медицина признает, что нормирование является и всегда будет частью любой системы здравоохранения. |
Such a counter-terrorism policy will not eliminate the scourge of terrorism any more than modern medicine can eliminate disease. |
Подобная антитеррористическая стратегия устранит бич терроризма не лучше, чем современная медицина может устранить заболевание. |
And I am spearheading regulatory overhauls in such sectors as medicine and energy as well. |
Я также инициировал изменение регулирования в таких секторах, как медицина и энергетика. |
Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill. |
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков. |
In fact, medicine today is a team sport. |
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. |
It was wise doctors and advanced medicine and surgeons who knew what to do with their hands. |
Это умные доктора и современная медицина и хирурги, которые знают что делать. |
Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand. |
Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять. |
Vaccines, modern medicine, our ability to feed billions of people, those are triumphs of the scientific method. |
Вакцины, современная медицина, наша способность накормить миллиарды человек, это всё триумф научного метода. |
These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. |
Те экономические меры, которые я предлагаю, как медицина 20-го века. |
I think that medicine has become too institutionalized. |
Я считаю, что медицина стала слишком институционализированной. |
Many of those patients were beyond the reach of medicine, and some still you saved. |
Многим из этих пациентов медицина уже не могла помочь, но некоторых ты всё же спас. |
In 1974, a public outcry developed over Tutsi over-representation in professional fields such as medicine and education. |
В 1974 году общественный резонанс приобрело обсуждение мысли о том, что тутси чрезмерно представлены в профессиональных областях, таких как медицина и образование. |
Its progress can be slowed through modern medicine. |
Современная медицина в состоянии замедлить развитие болезни. |
I'm afraid traditional medicine has failed. |
Боюсь, что традиционная медицина бессильна. |
Law enforcement, medicine, office work. |
Полицейское патрулирование, медицина, офисная работа. |
Modern medicine can fix your... visage. |
Современная медицина может исправить ваш... облик. |
Traditional Chinese medicine has-has been around for centuries. |
Традиционная китайская медицина существует уже столетия. |
You know, medicine that's supposed to help people get better. |
Ну, медицина должна помогать людям. |
When medicine fails, give faith a try. |
Когда медицина бессильна, дайте шанс вере. |
And that is what medicine can feel like sometimes. |
Именно это ощущает медицина время от времени. |