| I told him you're interested in medicine. | Вас всегда интересовала медицина. |
| Through the miracle of modern medicine. | Современная медицина творит чудеса. |
| And finally, medicine. | И, наконец - медицина. |
| This is not regenerative medicine. | Это не регенеративная медицина. |
| Changes the way medicine works. | Меняет то, как медицина работает. |
| There's a hidden epidemic in medicine. | Медицина охвачена скрытой эпидемией. |
| It's called personalized medicine. | Это называется «персонализированная медицина». |
| A new medicine in a new era. | Новая медицина в новую эпоху. |
| Because medicine is changing constantly. | Потому что медицина постоянно меняется. |
| Shouldn't medicine be free here? | Разве здесь платная медицина? |
| It's only modern medicine. | Это все современная медицина. |
| It's medicine, so... | Это медицина, так что... |
| There's nothing more medicine can do for her. | Медицина не может ей помочь. |
| It's not just medicine. | Это не просто медицина. |
| Why would that medicine even exist? | Зачем медицина вообще создала это? |
| (b) Genetic medicine; | Ь) генетическая медицина; |
| (c) Traditional medicine; | с) традиционная медицина; |
| Use: medicine and biotechnology. | Использование: медицина, биотехнология. |
| 21% in medicine. | 21 процент - медицина. |
| (b) Outpatient medicine; | Ь) амбулаторная медицина; |
| Western medicine fails us again. | Западная медицина снова нас подвела. |
| I'm not interested in medicine. | Меня не интересует медицина. |
| Music and medicine, really. | Ну, музыка и медицина... |
| Mr. Pfeiffer, traditional medicine... | Мистер Пфайфер, традиционная медицина... |
| They have medicine for that now. | Для этого теперь есть медицина |