| It was wise doctors and advanced medicine and surgeons who knew what to do with their hands. | Это умные доктора и современная медицина и хирурги, которые знают что делать. |
| On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care; that's obvious. | Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. Это очевидно. |
| Vaccines, modern medicine, our ability to feed billions of people, those are triumphs of the scientific method. | Вакцины, современная медицина, наша способность накормить миллиарды человек, это всё триумф научного метода. |
| In fact, medicine today is a team sport. | На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. |
| The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. | Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
| Actually, medicine has increased life expectancy quite a bit since 1959. | Вообще-то, медицина увеличила продолжительность жизни, с 1959, и намного. |
| I see that for you medicine has all the fascination of a beautiful woman. | Вижу, медицина для Вас привлекательна как красивая женщина. |
| If writing is not in your future, medicine is a noble way to earn a living. | Если писателем быть не удалось, медицина - достойный способ заработка. |
| Unfortunately, modern medicine doesn't always have the answers. | К сожалению, современная медицина не может ответить на все вопросы. |
| Well, I studied theology, a higher calling than your diabolic medicine. | Ну, я изучаю теологию, это нужнее, чем твоя дьявольская медицина. |
| Yes, well, practicing medicine can be a passion unlike any other. | Да, в практикующая медицина может вызывать страсть сильнее любой другой. |
| Since apparently, modern medicine takes forever. | Видимо, современная медицина занимает вечность. |
| We have socialized medicine in Ireland. | У нас в Ирландии государственная медицина. |
| I guess actual medicine can be effective. | Вероятно, традиционная медицина может быть полезной. |
| Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry. | Радиоактивные источники присутствуют в повседневной жизни и находят полезное применение в таких сферах, как медицина, сельское хозяйство, исследовательские работы и промышленность. |
| The need to involve research institutions from engineering, medicine and psychology was also noted. | Была также отмечена необходимость обеспечения участия научно-исследовательских институтов в таких областях, как технологии, медицина и психология. |
| Women present a majority in the areas related to health (pharmacy, stomatology, medicine), education, and language studies. | Женщины составляют большинство в областях, связанных со здравоохранением (фармакология, стоматология, медицина), образованием и языкознанием. |
| The invention can be used in medicine, in particular psychology, and may be used for diagnosing a human psychological state. | Использование: медицина, в частности: психология и может быть использовано в диагностики психологического состояния человека. |
| The invention can be used in medicine, namely, for the integrated assessment of the functional state of a human organism. | Использование: медицина, а именно: для комплексной оценки функционального состояния организма человека. |
| Today there are pathologies in Ukraine which our medicine is unable to cure. | Сегодня в Украине существуют патологии, вылечить которые отечественная медицина не может. |
| As of 2007 Colombian medicine has been recognized as one of the most advanced in the world. | По состоянию на 2007 год колумбийская медицина была признана одной из ведущих в мире. |
| In 1921, he introduced the application of psychological principles to medical practice which was later called psychosomatic medicine. | В 1921 году представил применение психологических принципов в медицинской практике, которая позднее стала называться психосоматическая медицина. |
| Regenerative medicine gave patients with multiple sclerosis hope of recovery. | Регенеративная медицина подарила больным рассеянным склерозом надежду на выздоровление. |
| We have a team of professional and skilled translators and interpreters specializing in their field - law, medicine, finance, technology. | Мы - команда профессиональных и опытных переводчиков, и каждый из нас является специалистом в конкретной области: юриспруденция, медицина, финансы, техника. |
| For those who do not wish to undergo aesthetic surgery, aesthetic medicine offers an attractive alternative involving to the use of hyaluronic acid. | Для тех, кто не желает прибегать к эстетической хирургии, эстетическая медицина предлагает интересную альтернативу благодаря использованию гиалуроновой кислоты. |