Английский - русский
Перевод слова Medicine
Вариант перевода Медицина

Примеры в контексте "Medicine - Медицина"

Примеры: Medicine - Медицина
The Council comprises members with a broad experience in areas such as ethics, law, medicine, behavioural science and social science. В его состав вошли специалисты, имеющие большой опыт в таких областях, как этика, право, медицина, бихевиористика и социология.
A focus of Austrian science has always been medicine and psychology, starting in medieval times with Paracelsus. Одним из основных направлений исследований австрийских учёных всегда были медицина и психология, начало которым положил известный средневековый врач Парацельс.
No medicine will work if, when the patient is released, he encounters the same virus: institutionalized Wahhabism. Ни одна медицина не поможет, если после выписки пациента ожидает тот же самый вирус: узаконенный ваххабизм.
Yet race medicine pretends the answer to these gaps in health can be found in a race-specific pill. Но расово-ориентированная медицина полагает, что разница в уровне здоровья может быть сокращена за счёт таблеток для разных рас.
We add our values when it comes to women's health, LGBT health, alternative medicine, preventive health, and end-of-life decisions. Здоровье женщин и ЛГБТ групп, альтернативная медицина, профилактика заболеваний и решения о прерывании жизни являются для нас приоритетными вопросами.
It was also said that there has been an opening in certain international meetings where indigenous medicine has been recognized as a significant factor in world health. Было также отмечено, что на некоторых международных совещаниях получила признание медицина коренного населения в качестве важного фактора в охране здоровья населения мира.
Academic curricula were being diversified pursuant to relevant laws, and collective health care rights and traditional medicine were being promoted. Были скорректированы учебные планы с учетом принятия соответствующих законов, поощряются коллективные права коренных народов на охрану здоровья и популяризируется народная медицина.
Now, this is an area - I mean, there is a treasure trove of wealth in the traditional medicine area. Традиционная медицина - это та область, в которой зарыт драгоценный клад.
But for as much as clinical medicine agonizes over behavior change, there's not a lot of work done in terms of trying to fix that problem. Но несмотря на то, что клиническая медицина давно мучается над изменением поведения, не так уж много сделано для решения этой проблемы.
Yet race medicine pretends the answer to these gaps in health can be found in a race-specific pill. Но расово-ориентированная медицина полагает, что разница в уровне здоровья может быть сокращена за счёт таблеток для разных рас.
Under the Singapore-IAEA memorandum of understanding on Technical Cooperation, it had also conducted a host of third-country training programmes and other activities in areas such as radiation protection and nuclear medicine. В соответствии с меморандумом о договоренности в области технического сотрудничества между Сингапуром и МАГАТЭ он также организовал целый ряд учебных программ для третьих стран и других мероприятий в таких областях, как защита от радиации и ядерная медицина.
The gender disparity is even greater in the professions such as, medicine, engineering and architecture, which remain overwhelmingly dominated by men. Еще отчетливее гендерное неравенство проявляется в освоении женщинами профессий в таких секторах экономики, как медицина, инженерное дело, техника и архитектура, в которых по-прежнему с большим отрывом доминируют мужчины.
Unlike the professional stereotypes in other countries, medicine is predominantly an area of female interest in BiH, and is dramatic percentage-wise as is the case with other areas. Вопреки профессиональным стереотипам, существующим в других странах, медицина в Боснии и Герцеговины является преимущественно "женской" областью, о чем красноречиво говорят процентные показатели, как и в случае с другими областями.
internship in clinical laboratory diagnostics, co-internship family medicine. интернов по специальности клиническая лабораторная диагностика, интерны-смежники - семейная медицина.
Within the framework of the programme "Health" the system of protection of motherhood and childhood, preventive medicine, institution of family doctors have received huge state support. В рамках программы «Здоровье» огромную государственную поддержку получили система охраны материнства и детства, профилактическая медицина, институт семейных врачей. В наследство от предков нам досталась высочайшая духовная культура, включая культуру поведения и эстетических воззрений.
It aims to become one of the world's leading new medicine, new materials and new energy research centers. Существуют планы создать в городе научно-промышленный комплекс, основными направлениями работы которого будут новые материалы, медицина и исследования в области биологии.
The Basarwa also continue to enjoy special hunting rights and are encouraged to observe their unique cultural practices such as painting, traditional medicine, tracking, music and dance. Люди из племени басарва продолжают также пользоваться специальными правами на охоту и поощряются в их стремлении сохранить свои самобытные культурные традиции, такие, как живопись, традиционная медицина, умение выслеживать зверей, музыка и танец.
The privacy of personal information is a fundamental tenet of health care, with roots as ancient as medicine itself. Одним из основополагающих принципов системы здравоохранения является конфиденциальность личной информации, и этот принцип является таким же древним, как и сама медицина.
Note that, over recent years, changes have been observed in some disciplines, such as law and medicine, where around 50 per cent of students are women. Необходимо отметить, что последние годы в некоторых областях наметились изменения, в таких, как право и медицина, где около 50 процентов учащихся составляют женщины; однако на рынке труда сохраняется сегрегация по признаку пола, поскольку здесь очень мало женщин-специалистов занимают руководящие должности.
Traditional Tibetan medicine utilizes up to two thousand types of plants, forty animal species, and fifty minerals. Традиционная медицина тибетцев является преимущественно фитотерапевтической - применяются более 2 тыс. видов растений; также используются другие природные средства - около 40 видов животных и около 50 минералов.
At the moment predictive medicine is one of the most promising aids which helps people take their health into their own hands, knowing the risk factors which may affect them. В наши дни предиктивная медицина - самый многообещающий инструмент, позволяющий индивидуально подходить к сохранению здоровья благодаря знаниям о врожденном риске.
The first is that we need to simplify the message that we're using, stripping away all the jargon that medicine has invented around itself. Первый - упростить задание, избавившись от жаргона, которым медицина себя окружила.
So-called "evidence-based medicine" entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality. Physiological research on animals, or of human responses in laboratory settings, rank low on the hierarchy. Так называемая "медицина на основе доказательств" влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству.
The kingdoms of Mesopotamia were the birthplace of writing and the recording of history, and they were the scene of progress in various sciences, medicine and mathematics. Царства Месопотамии являются родиной письменности и летосчисления; здесь развивались науки, медицина и математика.
The health sector suffers from a severe shortage of several specialties required to provide services, such as anaesthesiology, psychiatry and geriatric medicine, because physicians are not interested in entering these specialties. Сектор здравоохранения испытывает острую нехватку медицинских специалистов для оказания услуг в таких областях как анастезиология, психиатрия и медицина для престарелых, поскольку терапевты не заинтересованы в получении этих специальностей.