Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материальный

Примеры в контексте "Material - Материальный"

Примеры: Material - Материальный
It should also be noted that the buildings housing the press and television have been subjected to bombings, which, fortunately, resulted only in material damage. Следует также напомнить о попытках взрыва зданий Дома печати и телевидения, причинивших, к счастью, лишь материальный ущерб.
Substantial material damage was done to the "Maras Petrol" gas station; Был причинен существенный материальный ущерб бензозаправочной станции "Мараш-Петрол";
The courts also enforce directly the obligation to restore the property or make good the moral or material damage. Кроме того, по решению суда виновные должны возмещать пострадавшим причиненный материальный и моральный ущерб.
An explosive device was detonated by a farm tractor between the villages of Zarzur and Darkush, causing only material damage. Между деревнями Зарзур и Даркуш было приведено в действие заложенное в сельскохозяйственном тракторе взрывное устройство, которое причинило лишь материальный ущерб.
Accordingly, the author requests moral and material compensation, as well as to have his conviction expunged from his police record. Поэтому автор просит возместить моральный и материальный ущерб, причиненный ему в результате вынесения обвинительного приговора, а также снять с него соответствующую судимость.
The courts awarded material damages to a total of 6,700 Hrv in those cases brought before them. По направленным в суд уголовным делам был присужден материальный ущерб в сумме 6,7 тыс. гривен.
Natural disasters claimed more than 8,000 lives a year, and the material damage accounted for about 2 per cent of GDP. В результате стихийных бедствий еже-годно погибает более 8 тыс. человек, а материальный ущерб составляет около 2 процентов ВВП.
On 1 September 2009, Burkina Faso experienced floods that caused extensive loss of life and material damage. В Буркина-Фасо 1 сентября 2009 года случилось наводнение, в результате которого погибло много людей и был нанесен большой материальный ущерб.
On 29 May, local media reported that a grenade exploded in Zat al-Nitaqain School in the Al Nasera neighbourhood in Al Hasakeh city, causing material damage. 29 мая местные средства массовой информации сообщили о том, что в школе «Зат эн-Нитакейн» в районе Эн-Насера в городе Эль-Хасака взорвалась граната, в результате чего был причинен материальный ущерб.
Through this event, we express our full determination to undertake specific action for their moral and, to the extent of available resources, material compensation. На сегодняшней встрече мы заявляем о нашей твердой решимости принять конкретные меры, которые возместили бы моральный урон, понесенный этими народами, и, по мере наличия средств, причиненный им материальный ущерб .
The first was in the vicinity of Balance, where a grenade blast damaged a Kosovo Albanian shop, resulting in minor material damage. Первый инцидент произошел недалеко от Баланса, где в магазин, принадлежащий косовским албанцам, была брошена ручная граната, которая причинила некоторый материальный ущерб.
In case "Subscriber", who uses MCC services, will cause to the third party damage (material, moral etc. В случае, если "Подписчик", пользуясь услугами, предоставляемыми МСС, незаконными действиями или бездействием причинит третьей стороне ущерб (материальный, моральный и т.д.
During the troubles at the end of Ming Period, Sichuan suffered material damage and loss of population through various raids and invasions. Во время смуты в конце династии Мин, Сычуань понёс большой материальный ущерб и лишился части населения из-за различных набегов и вторжений, при этом длинные участки дорог Шу пришли в негодность.
Around 10 April 1994, a serious military escalation took place in the region, with reportedly heavy losses and material damage. Примерно 10 апреля 1994 года в упомянутом регионе произошла серьезная эскалация военных действий, в результате которых, по сообщениям, погибло много людей и был причинен большой материальный ущерб.
Between 15 April 1992 and 31 December 1994, the transport and communications sector sustained serious material damage that is estimated to have cost $905,157,000. В период с 15 апреля 1992 года по 31 декабря 1994 года сектору транспорта и связи был нанесен серьезный материальный ущерб, который оценивается в 905157000 долл. США.
The stable Sudanese villages located on the border with Eritrea have become military battlefields and targets for the Eritrean attacks, which have caused serious human and material losses. Мирные суданские деревни, расположенные на границе с Эритреей, стали ареной боевых действий и объектами нападений со стороны Эритреи, в результате которых понесены серьезные потери среди гражданского населения и причинен значительный материальный ущерб.
The international experts came to the conclusion that the material balance of biological weapons bulk agents, including those weaponized, could not be verified. Международные эксперты пришли к выводу о том, что материальный баланс в отношении емкостных боевых биологических агентов, включая агенты, использованные для снаряжения боеприпасов, не поддается проверке.
These are very inaccurate and highly destructive, constantly killing civilians not involved in the fighting and causing considerable material losses. Невозможность ведения прицельной стрельбы такими боеприпасами и их значительная разрушительная сила неизменно приводят к потерям среди гражданских лиц из числа некомбатантов и наносят существенный материальный ущерб.
The warning that they provide on hurricanes and cyclones has dramatically reduced material and human losses in many countries that are prone to such disasters. Благодаря передаваемым с их помощью оповещениям об ураганах и циклонах удается значительно смягчать материальный ущерб и предотвращать гибель людей во многих странах, подверженных таким стихийным бедствиям.
A drawing is applied to the outer surface of the body or a material object is attached, said material object being in the form of, for example, a removable information medium with an image reproducing an image of the drink for which the container is intended. На внешней поверхности корпуса нанесен рисунок или закреплен материальный объект, выполненный, например, в виде съемного носителя информационного характера с изображением, которое воспроизводит изображение напитка, для которого предназначена емкость.
The IDF military incursion of March to May, code-named Operation Defensive Shield, caused material devastation in many cities - particularly Jenin and Nablus. В результате израильского военного вторжения в марте - мае 2002 года, получившего кодовое название операция "Оборонительный щит", многим городам, в особенности Дженину и Наблусу, был нанесен колоссальный материальный ущерб.
The aircraft attacked a service installation, namely, the Muthanna Governorate railway administrative offices, wounding four innocent civilian employees and causing substantial material damage to the building. Самолеты нанесли удар по объектам гражданской инфраструктуры, в частности по служебным помещениям управления железной дороги мухафазы Мутанна, в результате чего четверо гражданских сотрудников были ранены, а зданиям был причинен значительный материальный ущерб.
The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. В результате удара, нанесенного авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, также были разрушены жилые здания, причинен материальный ущерб другому имуществу и уничтожены опоры линий электропередач по обе стороны дороги.
In the 25 January 1999 incursion against the city of Basra, 17 people had been killed and hundreds more wounded, and there had been massive material damage. Это привело к уничтожению основ промышленности и обороны Ирака, а 25 января 1999 года в результате рейда на город Басру погибло 17 человек, сотни получили ранения и был причинен значительный материальный ущерб.
On 21 March 2003, at 1930 hours, a missile hit the Abadan refinery (Station 10 Bahar-the metal workshop), causing material damage. 21 марта 2003 года в 19 ч. 30 м. в нефтеперерабатывающий завод Абадана (10 станция, Бахар, слесарная мастерская) попала ракета, причинив материальный ущерб.