I just want you to be happy, mate. |
я лишь желаю тебе счастья, друг. |
Apologies, mate, but I think you have something of mine. |
Прости, друг, но кажется, у тебя есть одна моя вещь. |
Is there something you want, mate? |
Ты что-то хочешь узнать, друг? |
I'm on Larry King, mate! |
Друг, я у Ларри Кинга! |
Brian, meet a mate of mine. |
Брайан, знакомься, это мой друг, |
Hello, mate, is Dave Ryder about? |
Привет, друг, Дэйв Райдер здесь? |
I know why you're here, mate, and it's all cool. |
Знаю, почему ты здесь, друг, и всё тип-топ. |
Sorry, mate, that's the way it is. |
Прости, друг, но это так. |
Cheer up, mate, all right? |
Выше нос, друг, ладно? |
And then I was, like, "Cool, see you later, mate", got my £50 and went and I'd missed the last train home. |
Ну и я сказал, "Круто, увидимся, друг", получил свои 50 фунтов и опоздал на последний поезд до дома. |
Look, mate, if we don't work, we don't eat. |
Послушай, друг, Если мы не работаем, нас не кормят. |
He said he was your best mate and you'd find it hilarious. |
Он сказал, что он твой лучший друг и что ты это оценишь. |
How's that feel, mate? |
Ну и как оно, друг? |
Let's just let someone else have a turn, shall we, mate? |
Давайте кто-нибудь другой будет говорить, хорошо, друг? |
How much do you know about what your boss is really doing on this island, mate? |
Что ты знаешь об истинных целях твоего босса на этом острове, друг? |
Look, mate, I've told you, you can go in. |
Слышь, друг, я же сказал, можете войти. |
But when the owner, their friend and fellow crew mate, |
Но когда владелец, их друг и товарищ, |
"Kidda" meaning mate, friend, or to refer to a child or family member. |
Kidda означает «приятель», «друг», употребляется также как обращение к ребёнку или члену семьи. |
The only way we're going to get them to mate is if they're alone. |
Единственный путь успешно свести их друг с другом - это оставить их вдвоем. |
Well, we were on the start line, and then you shake hands with your mate and always wish him all the best. |
Мы стояли у стартовой линии, и по традиции пожимали друг другу руки, ...и желали удачи... |
Got any spare change, please, mate? |
Не найдется лишней мелочи, друг? |
Listen, mate, do you mind if I sit here? |
Послушай, друг, ты не против, если я здесь останусь? |
It's all right, mate, it's okay. |
Все в порядке, друг, все в порядке. |
You got corn in your ears, mate? |
Что, уши зерном забило, друг? |
My mate tried to steal a squid from a sea life centre in a carrier bag. |
Мой друг пытался стащить кальмара из центра морской жизни в пластиковом пакете. [сеть океанариумов] |