| We've got our own troubles, mate, honestly. | Друг, честно, у нас своих проблем хватает. |
| I don't really know much about teenage boys, to be honest, mate. | Честно говоря, друг, я не так много знаю о подростках. |
| Okay, Sammy, come on, mate, just like we practiced. | Так, Сэмми, друг, делай всё как на тренировке. |
| Just across the street, mate, to get some milk. | Просто через дорогу, друг, купить молока. |
| The only person you'd be screwing is your best mate. | Единственного, кого ты пошлешь, это твой лучший друг. |
| Throw them a drink out there, mate. | Брось им попить отсюда, друг. |
| And I'm sorry, mate, but I am also playing Spider-Man. | Мне жаль, друг, но я играю Спайдермена. |
| Sorry, mate, I can't put that one back where I found it. | Извини, друг, не могу это запихнуть обратно туда, где нашёл. |
| He gave us all keys, mate. | Друг, он нам всем раздал ключи. |
| I thought you were my mate. | Я думал, ты мне друг. |
| Maybe you don't have to do this all by yourself, mate. | Может, тебе не придется делать это в полном одиночестве, друг. |
| I'm not doing it, mate. | Я не стану это делать, друг. |
| Thanks for cleaning the pool, mate. | Спасибо, что почистил бассейн, друг. |
| No, I tried that, mate. | Нет, друг, так я уже делал. |
| No, mate, can't afford it. | Нет, друг, для нас это дорого. |
| And I reckon your mate Jimmy knows all about it. | И я думаю, ваш друг Джимми знает об этом все. |
| My brother's mate reckons they saw Nicki Minaj in Nando's on Saturday. | Друг моего брата считает, что видел Ники Минаж в Нандо в субботу. |
| Put in a good word for me, mate. | Замолви словечко за меня, друг. |
| Honestly, mate. I can't stand it... | Честное слово, друг, это невыносимо... |
| Come on, you're losing it, mate. | Да ладно, ты спятил, друг. |
| No, mate, we can't leave you. | Нет, друг, оставить вас мы не можем. |
| Sorry, mate, but we got you a mattress. | Прости, друг, зато мы приготовили вам матрас. |
| Don't be a hero, mate. | Ты из себя героя не строй, друг! ... |
| Haley's pressuring me about bills, mate. | Хэйли требует оплачивать счета, друг. |
| Dean, mate, you've got to get me out of here. | Дин, друг, ты должен меня отпустить. |