Примеры в контексте "Mate - Друг"

Примеры: Mate - Друг
I've had a run of bad luck with the cards lately, mate. Мне ужасно не везёт с картами в последнее время, друг мой.
We forgave each other, didn't we, mate? Мы простили друг друга, да, чувак?
Will you shake hands, mate? Тогда пожмём друг другу руки, приятель?
This mate of mine's been going to the doctor. Как то... один друг пошел к доктору.
Like crossing the Kuraman?- Come on, mate. Скажем, пересечь Кураман? - Бросьте, друг мой.
Excuse me, mate, is there a toilet here? Извини, друг, здесь есть сортир?
And what a good mate he was in my time of need. Он оказался тот еще друг, когда в нем была нужда.
Seamus was bang out of order, mate. Симус вышёл за рамки, друг.
Forget you're my best mate, all right? Забудь, что ты мой лучший друг, хорошо?
It's no picnic for me either, mate. Думаешь, я этому рад, друг.
What kind of mate wouldn't do that? Какой друг не сделал бы этого?
What's your mate Mulder doing there? И что твой друг Малдер делает здесь?
Did anyone order a maverick teacher that's more like your best mate? Кто-нибудь заказывал бунтарского препода? Который скорее как твой лучший друг?
Somewhere along the line, since my best mate left London, I couldn't really be arsed with a personal life. Приблизительно, с тех пор, как мой лучший друг уехал из Лондона, я не могу по настоящему наладить свою личную жизнь.
When I lived in Perivale, me and my best mate, we dossed around together. Когда я жила в Перивейле, я и мой лучший друг, мы шатались вместе.
Degs, Degs, Degsy, mate. Дегс, Дегс, Дегси, друг.
Sorry, mate, you got the wrong - Прости, друг, ты что-то перепу -
Didn't we all, mate? Разве не всем нам, друг?
I used to have this little mate called Mickey, he did all that stuff. У меня раньше был друг, Микки, он в этом разбирался.
Currently parked on one of those stepping stones is my best mate and future business partner, Marlon. И в данный момент на этой первой ступеньке сидит мой лучший друг и будущий компаньон, Марлон.
Good mate is he, Ferdie? А он хороший друг, Ферди?
Listen, mate, this kind of kink isn't really my thing. Послушай, друг, это как-то не по мне.
Whatever, but just let me be there to tell you when to stop, mate. Делай, что хочешь, но позволь мне быть рядом, чтобы сказать, когда нужно остановиться, друг мой.
It's a fine thing, loyal to your mate, even if he is a bit barmy. Хорошо, что ты горой за друга, даже если друг слегка не в себе.
Well, you brought him to the wrong place, mate. Друг, ты привел его не туда.