Примеры в контексте "Mate - Друг"

Примеры: Mate - Друг
So the large baleen whales will produce long, beautiful songs, which are used in reproductive advertisement for male and females, both to find one another and to select a mate. Большие гладкие киты (и самцы, и самки) поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра.
How are you, lad? - How are you, mate? - I'm all right. Как ты, друг? - Ты как? - В норме.
We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги.
Perhaps they're using this as a way to see each other, quickly find each other, mate, go back into their hole for the next long stint of time. Возможно, для них это способ быстро найти друг друга, выметать икру и снова надолго вернуться в свою норку.
Can I sit there, please, mate? - Yes, of course. Друг, можно, я здесь присяду?
So, on the scale of "Running from Minotaurs" to "Santa Claus is now a best mate of ours," where would time loop fall? И, охватывая все, начиная от "Убегая от Минотавра", и заканчивая "Санта Клаус теперь наш закадычный друг", где ты расположишь временную петлю?
You're a car, you're a sitting-room, you're a bedroom, you're a fridge, you're a power station that charges up my phone every night, but most of all what you are, what you've become - is a mate. Ты машина, ты гостинная, ты спальня, ты холодильник, ты источник питания, который заряжает мой телефон каждую ночь, но самое главное кем ты являешься, кем ты стала - это друг.
Mate, you should sit... Друг, тебе нужно сесть...
Mate, I'm really sorry. Друг, мне очень жаль.
Mate, what you doing? Друг, что ты делаешь?
Mate, that is so great. Друг, это так здорово.
Mate, that's awesome. Друг, это круто.
Mate, can you hear me? Друг, ты слышишь меня?
Mate, she is soulless. Друг, у нее нет души.
Mate, you need help. Друг, тебе нужна помощь.
A mate of mine, himself and his wife had just been to the whole thing, and I was talking to him a few days later, and I said to him, Мой друг с женой тоже прошли через эти курсы, через пару дней мы с ним болтали, и я ему сказал:
Mate, you are simply not capable of my kind of loyalty. Друг, да тебе до моей верности.
This is my mate Magoo. Это мой друг Мэгу. А это - Джеки.
Ward was rebellious in his youth, so his father removed Ward from school in 1847 and found him a position as second mate on the Hamilton, a clipper ship commanded by a family friend. Он с детства был бунтарём, поэтому в 1847 году отец был вынужден забрать его из школы и отправить его плавать в качестве второго помощника на клипере «Hamilton», которым командовал друг семьи.
Mate, that is humming. Друг, тут такой гул.
Gunner's Mate Third Class - Друг Ганнера, третий класс...
I think you'd be surprised, actually, mate. Вы удивитесь, мой друг.
In 2014, he and real-life best friend Park Ji-bin (both were child actors and belong to the same agency) appeared in the travel/reality show Real Mate in Saipan. В 2014 году Ли и его лучший друг детства Пак Чи Бин появились в реалити-шоу «Real Mate in Saipan».
Look at me, son? It's over mate. Все кончено, друг мой.
Ahh. I have a question for you, young mate. Друг, хочу задать вопрос.