| Sorry mate, not from where I'm standing. | Прости, друг, я видел другое. |
| Look, if I had a mate like... | Знаете, если бы у меня были друг вроде... |
| Jeff, doom and gloom is your thing, mate. | Джеф, безнадежные ситуации это твой конёк, друг. |
| He's my mate, and I love him. | Он мой друг, и я его люблю. |
| To be honest, mate, it's just not selling. | Если честно, друг, с продажами просто плохо. |
| No, mate, not quite. | Нет, друг, не совсем. |
| He's just a mate, you know that. | Он просто мой друг, вы же знаете. |
| My mate's like, devastated, he's gutted. | Мог друг выглядел опустошённым и очень расстроенным. |
| He's Matty's mate or something. | Он друг Мэтти или чтото в этом роде. |
| Poor form on the boys, mate. | Плохая форма на парнях, друг. |
| Of course I know, you're my best mate. | Конечно я знаю, ты же мой лучший друг. |
| When you're ready, mate. | Подойди, как освободишься, друг. |
| Sorry, mate, I've got Tourette syndrome. | Извини, друг, у меня синдром Туретта. |
| I've got a mate in Queensway. | У меня есть друг в Квинсвей. |
| You are the best mate I've ever had. | Ты мой лучший друг из всех. |
| My mate calls them that all the time. | Мой друг их так всё время называет. |
| I'll see you get the chance, mate. | Я предоставлю тебе такой шанс, друг. |
| I'm a little bit heartbroken here, mate. | Я тут слегка с разбитым сердцем, друг. |
| We're not coming back home, mate. | Мы не едем домой, друг. |
| Your mate said you'd take my power. | Твой друг сказал, что ты заберешь мою способность. |
| My best mate Conti... stole her from me. | Мой лучший друг Конти... увел ее у меня. |
| No, these aren't prayers, mate. | Это, друг, не молитвы. |
| That's not you, mate. | Это не про тебя, друг. |
| I believe I owed you one, mate. | А я-то думал, это я долг отдаю, друг. |
| You watch yourself on that one, mate. | Будь с ним осторожнее, друг. |