| I don't want to fight him anyway, he's my best mate. | Я не хочу с ним драться, он мой лучший друг. |
| What's going on here, mate? | Эй, друг, а что происходит? |
| It seems to me if anyone should be upset, mate, it's me. | Мне кажется, если кто-то и должен быть расстроенным, друг, так это я. |
| How's your sister doing, mate? | Как поживает твоя сестра, друг? |
| No, you've got no money, mate. | Нет, друг, у тебя нет денег. |
| I bet your old mate Pazuzu sees things differently. | Бьюсь об заклад, ваш старый друг Пазузу думает подругому |
| Can you spare a loaf, mate? | Не будет лишней буханки, друг? |
| No, I had a mate, a best mate, Dean, but he went young offenders. | Нет, у меня был друг, лучший друг, Дин, но он ушёл в банду. |
| Mate's rates, because I am a mate of David's and we don't want to stuff his evening. | Тариф для друзей, потому что я друг Дэвида, и мы не хотим нагружать его ненужными подробностями. |
| Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend - you've already decided, mate. | Обвиняешь меня тут, как буд-то я стою тут и пытаюсь решить, если мой лучший друг... |
| In any event, I got my old FBI office mate scouring the unfiltered Intel. | В любом случае, у меня есть старый друг из ФБР с доступом к разведке. |
| I fell for your talk, mate, I really did. | Мне нравилось беседовать с тобой, друг. |
| What are you thinking over there, mate? | Что ты думаешь об этом, друг? |
| No, mate, Aggie is the boss here, but she is on another call. | Нет, друг, босс здесь Эгги, но она отвечает на звонок. |
| No, mate, I can assure you there's no aliens up there. | Нет, друг, могу заверить, что там нет никаких пришельцев. |
| Look, mate, cant it wait till tomorrow? | Слышь, друг, до завтра подождать никак? |
| It's been a dog's age, mate. | Сто лет не слышал тебя, друг. |
| Infantry not good enough for you... mate? | Пехота для тебя недостаточно хороша, друг? |
| The thing I can't stand about you, mate, is you're always so bloody cheerful. | Никак не могу понять, друг, чего ты всегда такой жизнерадостный. |
| Do you have any earthly idea, mate, how ugly your bicycle is? | Друг, ты хоть представляешь, насколько уродлив твой велосипед? |
| Cameron is my best mate, of course, | Кэмерон мой лучший друг, конечно, |
| You call yourself whatever you like, mate. | Можешь быть кем угодно, друг. |
| Please, mate, don't leave me here. | Пожалуйста, друг, не оставляй меня тут! |
| Sorry, mate, we had to be sure we had it. | Прости друг, нужно было убедиться, что у нас точно есть эта запись. |
| That's not the worst problem it could have, really, mate, if I'm honest. | Это не самое плохое, что может произойти, друг, честно. |