Примеры в контексте "Mark - След"

Примеры: Mark - След
Young people, for their part, wished to leave their mark on the world and take control of their own lives. Молодые люди, со своей стороны, хотели бы оставить свой след в мире и иметь возможность распоряжаться собственной жизнью.
By deciding to rejoin together the path of dialogue leading to a just peace, our leaders will have left their mark on the end of this century. Приняв решение встать всем вместе на путь диалога, ведущий к миру, наши руководители оставили бы свой след в конце этого столетия.
This has been going on for 10 years, but the vivid memory will always mark human conscience. С тех пор прошло уже 10 лет, но в памяти человечества эти события оставили неизгладимый след.
To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. Естественно, за это время был подготовлен целый ряд качественных учебных программ, что позволило ТРЕЙНФОРТРЕЙД оставить свой след во многих странах и в ряде регионов.
On the other hand, the very uncertainties of our present world provide us with a unique opportunity to make a mark. С другой стороны, сама же изменчивость и неопределенность нашего сегодняшнего мира предоставляет нам уникальную возможность оставить в истории след.
This undertaking left its mark on the evolution of international affairs: from then on, the well-being of human beings anywhere became the legitimate concern of Governments everywhere. Это обязательство оставило свой след в развитии международной жизни: с тех пор благополучие людей повсюду стало законным предметом озабоченности всех правительств.
That process has left its mark on our societies in its early historical phases by entrenching the rule of law and achieving social and political justice. Этот процесс оставил свой след на начальных этапах исторического развития наших обществ, закрепив верховенство норм права и обеспечив социальную и политическую справедливость.
The incoming members were advised that one area where a President of the Security Council can make his or her mark is in thematic debates. Вновь избранным членам было указано на то, что одной из сфер, в которой Председатель Совета Безопасности может оставить его или ее след, являются тематические прения.
Thirdly, the greatest champions of decolonization - those who have left their mark on history - understood that independence is part and parcel of global interdependence. В третьих, величайшие поборники деколонизации - те, кто оставил свой след в истории, - понимали, что независимость является неотъемлемой частью глобальной взаимозависимости.
So this jagged mark here, that's the line of impact? Так этот зазубренный след показывает линию удара?
I looked at the overnights... the attack doesn't seem to leave much of a mark. Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след.
There is no doubt in my mind that the two Tribunals have left a permanent mark on the development of public international law and related disciplines in the present epoch. И у меня не вызывает никаких сомнений то, что эти два трибунала навсегда оставили свой след в деле развития государственного международного права и смежных дисциплин нашего времени.
The consequences of slavery have left a deep mark to this day on many people and can still be identified through bias, hatred, prejudice and intolerance. Последствия рабства до сих пор сохранили свой глубокий след в душах многих людей и еще могут проявиться в виде предубеждения, ненависти, предрассудков и нетерпимости.
What you wear, the song that you choose... all of that leaves a mark about who you are as an artist and as a person. То, во что ты одета, какую песню ты выбрала... все это оставляет след о том, какой ты артист и человек.
And one thing living forever teaches you is that your past, your secrets, mark you always, like it or not. И если вечная жизнь тебя чему-то учит, так это тому, что твое прошлое, твои секреты навсегда оставляют след на тебе, нравится тебе это или нет.
"Look at my mark, what he did." "Посмотрите на след, что он оставил."
We the Member States of the Latin American and Caribbean Group are deeply saddened by the passing of one of the great moral leaders of our time who has left an indelible mark on human history. Мы, члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, глубоко опечалены кончиной одного из великих моральных лидеров нашего времени, который оставил неизгладимый след в человеческой истории.
Mr. Annan has made an indelible mark on the history of the United Nations by paying special attention to the most pertinent problems affecting our planet, especially the African continent. Уделяя особое внимание самым насущным проблемам, с которыми сталкивается наша планета, в частности африканский континент, г-н Аннан навсегда оставил след в истории Организации Объединенных Наций.
Allow me to express the appreciation of Cape Verde to Mr. Kofi Annan for his outstanding work over the past 10 years, which has made it possible for the Organization to leave its mark on the course of multilateralism. Позвольте мне от имени Кабо-Верде выразить признательность г-ну Кофи Аннану за его выдающуюся деятельность на протяжении последних 10 лет, которая способствовала тому, что наша Организация оставила свой след в осуществлении принципа многосторонности.
His efforts in the concertante field made little mark, but his orchestral suites, colourful and picturesque according to Grove, have survived on the fringes of the repertoire. Его усилия в области концертов оставили небольшой след, но его оркестровые сюиты, красочные и живописные, по словам Гроува, выжили на периферии репертуара.
The image of Rostov, the manners of its inhabitants made an impression on young Pushkin, who before had only been common to metropolitan community, and it also left a certain mark on his works. Облик Ростова, нравы его жители произвели впечатление на молодого Пушкина, который до этого вращался преимущественно в столичных кругах, и это также оставило определённый след в его творчестве.
With the industrialization and urbanization of Sweden well under way by the last decades of the 19th century, a new breed of authors made their mark on Swedish literature. С наступлением в Швеции периода индустриализации и урбанизации во второй половине XIX века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе.
Today we are celebrating the anniversary of the birth of Benito Juárez, an admirable man who left an indelible mark on our nation. Сегодня мы отмечаем годовщину со дня рождения Бенито Хуареса, выдающегося деятеля, который оставил неизгладимый след в истории нашей страны.
You have left an indelible mark on the leadership, thinking and wisdom that will be part of the depository of the United Nations. Вы оставили неизгладимый след с точки зрения руководства, мышления и мудрости, который станет частью наследия Организации Объединенных Наций.
We didn't notice, but there must be a needle mark on her. Мы не обратили внимание, Но у неё должен был остаться след от укола.