But they leave a mark so that we don't forget them. |
Чтобы мы не забывали о них И этот след - ты |
Mary may not have been present at the crime, but now I'm pretty sure that the baby was, which explains the heel mark on Lisa's blouse. |
Мэри не могла присутствовать на месте преступления, но теперь я уверена, что ребёнок может объяснить след от обуви на блузке Лизы |
So you hiked up your leg and kicked her very hard, leaving a heel mark on Lisa's blouse. |
и вы подняли ногу и ударили её очень сильно, оставив след на её блузке |
Eight years have passed since the last special session - eight years of profound transformations that have left their mark on our societies and our perceptions of the complex and varied phenomenon of drugs. |
После предыдущей специальной сессии прошло 8 лет, которые были отмечены глубочайшими преобразованиями, оставившими свой след в наших обществах и наших представлениях о сложном и разнообразном явлении наркотиков и наркомании. |
We have also just learned today of the death of Prince Rainier III of Monaco, who left an indelible mark on his country's history of recent decades and who had friendly relations with the King of Morocco, just as our two countries were joined in friendship. |
Мы также только что узнали о кончине князя Монако Ренье III, который оставил неизгладимый след в современной истории своей страны и который имел дружеские отношения с королем Марокко, поскольку между нашими странами существовали отношения дружбы. |
It will help balance the view that some have of Africa by recalling that that ancient continent in which young States are developing is also a land of hope and of the future that aspires to contribute to global civilization and to make its mark on the coming century. |
Оно поможет сбалансировать сложившееся у некоторых представление об Африке, напомнив о том, что этот древний континент, на территории которого развиваются молодые государства, является также континентом надежды и будущего, стремящимся внести свой вклад в глобальную цивилизацию и оставить свой след в предстоящем столетии. |
Only in this way can the disasters that bloodied the first half of the century and the continuing tensions that have left their mark on its second half be avoided in future. |
Лишь таким образом можно будет в будущем избежать тех катастроф, которые вызвали кровопролитие в первой половине этого столетия, и сохраняющихся конфликтов, оставивших свой след в его второй половине. |
In fact, this historical and cultural background has left its mark on the mentality and behaviour of the Egyptian people, who are characterized by their love of culture, science, the arts and literature. |
Фактически, это историческое и культурное прошлое оставило свой след в умах и сердцах египетского народа, для которого характерна любовь к культуре, науке, искусству и литературе. |
I would also salute several colleagues, in absentia, as it were, who made their mark on the CD over the period but who, given the nature of our profession, have moved on elsewhere. |
Я хотел бы также приветствовать нескольких коллег - так сказать, заочно, - которые за это время оставили свой след на КР, но, в силу природы нашей профессии, уехали в другие места. |
I found a needle mark on the side of her neck. |
Я нашла след иглы на её шее |
We are not trying to make our mark on international politics, but we want to make clear our intention to respect and defend international law, standards of good-neighbourly relations and the principle of solidarity between peoples. |
Мы не пытаемся оставить наш след в международной политике, но хотим четко заявить о нашем намерении уважать и защищать международное право, нормы добрососедских отношений и принципы солидарности между людьми. |
This bruise on the side of your face, is that a slap mark? |
Этот синяк у вас на лице, это след от кулака? |
Well, I'm sure what you're doing is important, Mr. Barton I just fell like this is a... kind of my time to make my mark |
Я уверен что, то что вы делаете это важно, я просто чувствую... что это моё время оставить след в этой жизни |
Bibis Pub is a place that has a soul, a local who has left an indelible mark on the hospitality of Belgrade is located on the most beautiful place in Belgrade coast branch of the Danube River directly at the hotel Yugoslavia. |
Бибис Pub это место, которое есть душа, местные, кто оставил неизгладимый след в гостеприимстве Белграде находится на самое красивое место в Белграде отделение берегу реки Дунай непосредственно в отеле Югославии. |
Two of R. J. Onderdonk's three children also made their mark in Texas art: Eleanor (1884-1964) was a respected miniaturist, and Julian Onderdonk (1882-1922) became known as the "Bluebonnet painter." |
Двое детей Роберта Ондердонка также оставили свой след в искусстве Техаса: Элеонора (1884-1964) - была художником-миниатюристом, Джулиан (1882-1922) - стал известным художником. |
Looking at the mark on Finch's body, If you were to rotate it, it could be a cross, couldn't it? |
Взгляните на след на теле Финча, если его повернуть, это может быть крестом, да ведь? |
People who are desperate to make a Mark and are prepared to die trying. |
Люди, желающие оставить след И готовые умереть ради этого. |
Furthermore, a business-led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people. |
Кроме того, организованная деловыми кругами кампания «Оставь свой след» поможет развить у молодежи дух предпринимательства. |
What's that red Mark on your lip? |
Что за красный след на губе? |
What? - What's that red Mark on your lip? - What? |
Что? - Что за красный след на губе? - Что? |
Make your mark with Census 2011 |
Оставь свой след в переписи 2011 |
Didn't you stop to think something leaving a 2.8 mile skid mark... was going inexplicably fast? |
Ты не думала, что то, что оставило след длиной 4,5 километра, двигалось необъяснимо быстро? |
Does that look like a needle mark to you? |
Похоже на след от укола, как ты думаешь? |
Most especially, our dear old friends at Operation Bite Mark. |
Особенно, наших друзей из Операции след Укуса. |
Operation Bite Mark, this is Citizen Z. Copy you. |
Операция след укуса, это Гражданин Зет. Прием. |