He will make his mark upon the world, no doubt of that. |
Он оставит свой след в мире, в этом нет никаких сомнений. |
And to this day, he says that I was the coach who left the most important mark on his career. |
Он до сих пор говорит, что я был тренером, оставившим самый значительный след в его карьере. |
That mark of mine will never be wiped out. |
Этот след невозможно никогда и никак уничтожить. |
PT, Gauthier... left a mark on life |
Эи, Готье... оставило след на всю жизнь. |
Note the mark on the dead man's finger. |
Вы заметили след на пальце у мертвеца? |
But this was a chance for the Wilkinson family to make its mark on history, to find the City of Gold, to be remembered. |
Но это шанс для семьи Уилкинсонов оставить свой след в истории, найти Город Золота и быть запомненными. |
and now the four-toed bear... left his mark upon the land. |
и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года. |
Or you can allow it to burn into your heart... to leave its mark. |
Либо ты впускаешь её в своё сердце и её след остаётся там навсегда. |
He finished his drink, put the mug down on the bar where it left a scorch mark, and left some money. |
Он выпил напиток, поставил кружку на стойку, где она оставила след ожога, и оставил немного денег. |
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me. |
Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след. |
Beau's scar is the mark from her sword and it will lead Rayna Cruz straight to him. |
Шрам Бо - это след от ее кинжала. и это приведет Рэйну Круз прямо к нему. |
Is that the mark of one of her "unconventional methods"? |
Это след ее "нетрадиционных методов"? |
So far, he's just got the one injection mark in his right arm, so... |
Пока что у него один след на правой руке... |
to have special treatment, to make your mark. |
стать особенным, оставить свой след. |
Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark. |
Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след. |
What are you doing to make a mark? |
Что ТЫ делаешь, чтобы оставить свой след? |
I knew the first time I laid eyes on New Orleans, this'd be the place I'd make my mark. |
Как только я увидел Новый Орлеан, сразу понял, что именно здесь я оставлю свой след. |
I felt like I needed a clean slate to put my mark on. |
Мне нужен был чистый лист, на котором я оставлю свой след. |
Did you just put your mark higher than mine? |
Ты оставил свой след выше моего? |
Someday you'll all make your mark and I can't wait to see it. |
Придет время и каждый из вас оставит свой след. |
For someone who's only been in the Fae community for such a short time, you've certainly left your mark. |
Для кого-то, кто пребывал только в среде Фэй не так долго, конечно, оставило свой след. |
But why do you still leave a mark? |
Но почему оставил после себя след? |
But alas, the day had left its mark. |
Но увы, этот день оставил свой след |
We all want to have an effect, leave a mark to show we were even here. |
Мы все хотим произвести впечатление, Оставить след, чтобы показать, что мы хоть были здесь. |
Today - 17 December - will most certainly leave an indelible mark on the minds of present and future generations of Africans, thanks to two men. |
Сегодняшний день - 17 декабря - совершенно несомненно оставит благодаря двум людям неизгладимый след в умах нынешнего и грядущих поколений африканцев. |