Примеры в контексте "Mark - След"

Примеры: Mark - След
Napoleon, desperately trying to leave his mark on the world with those filthy little claws. Наполеон отчаянно пытался оставить свой след в истории этими грязными, маленькими когтями.
That that is the mark Eleanor Guthrie left on me? И что это след, который на мне оставила Элеанор Гатри?
It is making its own distinctive mark on history. Он оставляет заметный след в истории.
He will always be remembered by the international community as a paramount personality who stamped his indelible mark on the twentieth century. Он навсегда останется в памяти международного сообщества выдающейся личностью, оставившей неизгладимый след в летописи двадцатого столетия.
The horrendous terrorist attacks on 11 September 2001 have left an indelible mark in our memory. Ужасающие акты терроризма, которые имели место 11 сентября 2001 года, оставили неизгладимый след в нашей памяти.
These serious armed confrontations have left an indelible mark and deeply traumatized the population of Kisangani. Эти серьезные вооруженные столкновения оставляют глубокий след и наносят глубокую травму населению города.
It is in these realms of norm-building and practical action that the Department for Disarmament Affairs seeks to make its mark. Именно в этих рамках установления норм и осуществления практических действий Департамент по вопросам разоружения стремится оставить свой след.
The Rwandan genocide remains an indelible mark on our collective memory concerning the lack of an early and effective response to a crisis situation. Геноцид в Руанде оставил неизгладимый след в нашей памяти именно по причине отсутствия оперативного и эффективного вмешательства в эту кризисную ситуацию.
This has left an indelible mark on the memory of my country. Это оставило неизгладимый след в памяти народа моей страны.
This left a lasting mark on the collective consciousness of the people of Latvia and significantly altered the demographic situation. Это навсегда оставило след в коллективном сознании народа Латвии и привело к существенным изменениям демографической ситуации.
His inimitable and dynamic style has left a distinctive mark on the modus operandi of the General Assembly. Его неподражаемый и динамичный стиль руководства оставил заметный след в деятельности Генеральной Ассамблеи.
The Mission's substantive programmes have left their mark in eastern Chad. Основные программы Миссии оставили след в восточных районах Чада.
Globalization has also left its mark in the context of swine flu. Глобализация также оставила свой след в контексте эпидемии свиного гриппа.
Your leadership and determination have left an indelible mark on our work. Ваши руководство и самоотверженность оставили на нашей деятельности неизгладимый след.
As the youngest United Nations Member, Montenegro has left its mark on the international scene. Будучи самым молодым государством - членом Организации Объединенных Наций, Черногория оставила свой след на международной арене.
But first, you've got to leave your mark on this place. Самое главное, нужно оставить тут свой след.
They're jagged, rough, less precise than her mark. Они рваные, грубые, менее точные, чем след её удара.
When time passes, that picture will also leave its mark. Со временем и этот снимок оставит свой след на стене.
He will undoubtedly leave his mark as a man who served his country with devotion and dedication. Он несомненно оставит в истории свой след как человек, который служил своей стране с самоотверженностью и самоотдачей.
The late President left an important mark on his country. Покойный президент оставил большой след в истории своей страны.
Jansen knows better than to leave a mark like that. Джансену хватит ума не оставлять такой след.
They literally shed and, therefore, leave a mark. Они буквально сбрасывают покров и, следовательно, оставляют след.
Newcastle left a mark on our crew. Ньюкас оставил след на нашей команде.
You can see the hit mark of the handle, consistent with a screwdriver. Вы отчётливо можете видеть след от ручки в месте удара, соответствующий отвёртке.
Dude, I can still see the slap mark on your face. Чувак, я все ещё вижу след от пощечины на твоем лице.