| Napoleon, desperately trying to leave his mark on the world with those filthy little claws. | Наполеон отчаянно пытался оставить свой след в истории этими грязными, маленькими когтями. |
| That that is the mark Eleanor Guthrie left on me? | И что это след, который на мне оставила Элеанор Гатри? |
| It is making its own distinctive mark on history. | Он оставляет заметный след в истории. |
| He will always be remembered by the international community as a paramount personality who stamped his indelible mark on the twentieth century. | Он навсегда останется в памяти международного сообщества выдающейся личностью, оставившей неизгладимый след в летописи двадцатого столетия. |
| The horrendous terrorist attacks on 11 September 2001 have left an indelible mark in our memory. | Ужасающие акты терроризма, которые имели место 11 сентября 2001 года, оставили неизгладимый след в нашей памяти. |
| These serious armed confrontations have left an indelible mark and deeply traumatized the population of Kisangani. | Эти серьезные вооруженные столкновения оставляют глубокий след и наносят глубокую травму населению города. |
| It is in these realms of norm-building and practical action that the Department for Disarmament Affairs seeks to make its mark. | Именно в этих рамках установления норм и осуществления практических действий Департамент по вопросам разоружения стремится оставить свой след. |
| The Rwandan genocide remains an indelible mark on our collective memory concerning the lack of an early and effective response to a crisis situation. | Геноцид в Руанде оставил неизгладимый след в нашей памяти именно по причине отсутствия оперативного и эффективного вмешательства в эту кризисную ситуацию. |
| This has left an indelible mark on the memory of my country. | Это оставило неизгладимый след в памяти народа моей страны. |
| This left a lasting mark on the collective consciousness of the people of Latvia and significantly altered the demographic situation. | Это навсегда оставило след в коллективном сознании народа Латвии и привело к существенным изменениям демографической ситуации. |
| His inimitable and dynamic style has left a distinctive mark on the modus operandi of the General Assembly. | Его неподражаемый и динамичный стиль руководства оставил заметный след в деятельности Генеральной Ассамблеи. |
| The Mission's substantive programmes have left their mark in eastern Chad. | Основные программы Миссии оставили след в восточных районах Чада. |
| Globalization has also left its mark in the context of swine flu. | Глобализация также оставила свой след в контексте эпидемии свиного гриппа. |
| Your leadership and determination have left an indelible mark on our work. | Ваши руководство и самоотверженность оставили на нашей деятельности неизгладимый след. |
| As the youngest United Nations Member, Montenegro has left its mark on the international scene. | Будучи самым молодым государством - членом Организации Объединенных Наций, Черногория оставила свой след на международной арене. |
| But first, you've got to leave your mark on this place. | Самое главное, нужно оставить тут свой след. |
| They're jagged, rough, less precise than her mark. | Они рваные, грубые, менее точные, чем след её удара. |
| When time passes, that picture will also leave its mark. | Со временем и этот снимок оставит свой след на стене. |
| He will undoubtedly leave his mark as a man who served his country with devotion and dedication. | Он несомненно оставит в истории свой след как человек, который служил своей стране с самоотверженностью и самоотдачей. |
| The late President left an important mark on his country. | Покойный президент оставил большой след в истории своей страны. |
| Jansen knows better than to leave a mark like that. | Джансену хватит ума не оставлять такой след. |
| They literally shed and, therefore, leave a mark. | Они буквально сбрасывают покров и, следовательно, оставляют след. |
| Newcastle left a mark on our crew. | Ньюкас оставил след на нашей команде. |
| You can see the hit mark of the handle, consistent with a screwdriver. | Вы отчётливо можете видеть след от ручки в месте удара, соответствующий отвёртке. |
| Dude, I can still see the slap mark on your face. | Чувак, я все ещё вижу след от пощечины на твоем лице. |