Mark the day with a footprint. |
Отметьте этот день, оставив след. |
If Operation Bite Mark makes it to Spokane, I'll see them. |
Если Операция след Укуса доберётся до Спокана, я их увижу. |
I have an emergency message for Operation Bite Mark. |
У меня экстренное сообщение для Операции след Укуса. |
This is Addy Carver and Operation Bite Mark do you copy? |
Это Эддисон Карвер и операция след укуса Как слышишь? |
So, what do you and your Operation Bite Mark friends do for fun? |
Что вы с друзьями по Операции след Укуса делаете, чтобы повеселиться? |
I've got a mark! |
У меня остался след! |
left a mark on life |
оставило след на всю жизнь. |
What, I-is there a mark? |
Что, остался след? |
But why do you still leave a mark? |
Почему же остался след? |
That does leave a mark. |
Это всегда оставляет след. |
What is that brown mark? |
А что это за коричневый след? |
It's a needle mark from a syringe. |
Это след иголки от шприца. |
The mark on your finger. |
След у тебя на пальце! |
You have a mark on your head now. |
У тебя след остался. |
I left my mark on the world. |
Я оставил свой след. |
They leave such an unforgettable mark. |
Они оставляют незабываемый след. |
You see this puncture mark? |
Вот здесь, видите след от укола? |
He's made his mark. |
Он оставил свой след. |
You've got a white mark. |
Смотри, белый след. |
There's a needle mark. |
Там след от иглы. |
Tread mark in the fake snow. |
След подошвы в искусственном снегу. |
Bite mark to the neck. |
След от укуса на шее. |
That'll leave a mark. |
Там останется след от чашки. |
Is that a bite mark? |
Это след от укуса? |
ls that a bite mark? |
Это что, след от укуса? |