Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Management - Администрация"

Примеры: Management - Администрация
C. Administration and management, common services and С. Администрация и управление, общее обслуживание
United States Administration, management of America and finance 7 Соединенные Штаты Администрация, управление и финансы 7
Efficient management of facilities and services presupposes that the Administration would be able to control costs by regularly collecting the required data and would undertake thorough cost analysis to consider alternatives. Эффективное управление использованием средств и услуг предполагает, что администрация сможет контролировать затраты посредством регулярного сбора необходимых данных и проведения тщательного анализа затрат в целях рассмотрения различных альтернативных вариантов.
B. Budget, administration and management В. Бюджет, администрация и управление
Revised estimates under sections 25 (Administration and management) and 31 (Office for Inspections and Investigations) . 18 Пересмотренные сметы по разделам 25 (Администрация и управление) и 31 (Управление инспекций и расследований)
In this connection, it is worth noting that management acknowledges the necessity of exploring complementarities and strengthening the working relations between the Division and the institutes. В этой связи следует отметить, что администрация признает необходимость анализа взаимодополняющих факторов и укрепления взаимодействия между Отделом и институтами.
Local management had accepted 92 per cent of 1,700 recommendations made, and the Director observed that offices acted swiftly to implement changes. Местная администрация согласилась с 92 процентами из вынесенных 1700 рекомендаций, и Директор отметил, что отделения принимают оперативные меры для осуществления преобразований.
While this may seem obvious, in practice it is all too rare for health care system management to have such information available. Хотя такой подход может показаться очевидным, на практике администрация медицинских учреждений лишь в очень редких случаях располагает подобной информацией.
If they are subjected, as they were, to a prolonged consultative process it may signal that management is hesitant about the matter. Если вопросы подобного рода становятся предметом длительного процесса консультаций, как это случилось в данном случае, это может означать, что администрация испытывает колебания в связи с ними.
UNOV management has prepared numerous IMIS manuals, guidelines, workflow diagrams and training materials in addition to training and retraining staff. Администрация ЮНОВ подготовила многочисленные пособия, разработала руководящие принципы, подготовила диаграммы, отражающие рабочий процесс, и учебные материалы в дополнение к профессиональной подготовке и переподготовке персонала.
Prior to the twenty-seventh session of the Coordination Committee, the management posted its reform-related papers on the United Nations Intranet, iSeek. До начала двадцать седьмой сессии Координационного комитета администрация разместила свои документы, касающиеся реформы, в Интранете Организации Объединенных Наций - в системе iSeek.
A needs assessment study will be conducted by management, at the conclusion of which a proposal for the establishment of a new specific monitoring mechanism will be formulated for submission to the General Assembly. Администрация проведет исследование в целях оценки потребностей, по завершении которого будет сформулировано предложение о создании нового специального контрольного механизма для его представления Генеральной Ассамблее.
On the same day, the coordination committee of the prison held a meeting at which the prison management explained how the inmate regime would gradually be relaxed. В тот же день координационный комитет провел совещание, на котором администрация тюрьмы рассказала о планах постепенного смягчения режима содержания заключенных.
Altogether, the management finds that the above initiatives have greatly contributed to reducing the risk of a situation similar to that on 15 February 2004. В целом администрация считает, что вышеизложенные инициативы в значительной мере способствовали снижению опасности повторения ситуации, возникшей 15 февраля 2004 года.
According to the OIOS report, management had informed the Office that steps had been taken to address its recommendations in that regard. Согласно докладу УСВН, администрация информировала Управление о том, что были приняты меры в целях выполнения его рекомендаций по этому вопросу.
As the report states, "Despite numerous recommendations by OIOS in past audit reports, management has failed to establish accountability where irregularities occurred". Как говорится в докладе, «несмотря на многочисленные рекомендации УСВН в прошлых докладах о ревизии, администрация не сумела определить ответственность там, где имели место отклонения».
In 2001 the management of the company adopted the conception to develop the quality on the basis of the strategy of development of the services. В 2001 году администрация компании утвердила концепцию повышения качества на основе стратегии развития услуг.
The management of Nestlé failed to hold control of the labour union and formed a new cooperative union dividing the organization of the old union. Администрация "Нестле" не сумела сохранить контроль над профсоюзом и, расчленив организацию прежнего профсоюза, сформировала новый кооперативный союз.
When the business entity is solvent, management generally owes its principal obligation to the owners of the business and its relations with its creditors will be governed by their contractual agreements. Если предприятие является платежеспособным, свои основные обязательства администрация, как правило, несет перед собственниками предприятия, а ее отношения с кредиторами регулируются договорными механизмами.
The Administration stated that it was working on the replacement of the UNHCR core support system, which would include a caseload management system. Администрация заявила, что она занимается заменой системы основной поддержки УВКБ, которая будет включать в себя систему регулирования объема работы по обслуживанию беженцев.
The Administration has predicted that the successful implementation of the remaining releases in all the offices, as planned, would require unprecedented management and staff effort. Администрация полагает, что для успешного внедрения остальных очередей во всех подразделениях согласно плану потребуются чрезвычайные усилия со стороны руководства и сотрудников.
In a further effort to promote fiscal reform, the Transitional Administration has hired reputable international companies to assist in procurement, financial management and auditing functions. В рамках дальнейших усилий по поощрению финансовой реформы Переходная администрация обратилась к авторитетным международным компаниям за помощью в деле осуществления функций снабжения, финансового управления и ревизии.
The Administration informed the Board that the recommendation would be implemented in the context of the Office of Internal Oversight Services audit report on UNEP information technology management. Администрация проинформировала Комиссию о том, что эта рекомендация будет выполняться с учетом доклада Управления служб внутреннего надзора о проверке использования информационной технологии в ЮНЕП.
e/ The Secretariat of the Governing Council is included under management and administration of the organization. е/ Расходы на секретариат Совета управляющих включены в статью "Управление и администрация организации".
The Committee expects the Administration to inform the Board of Auditors of the results achieved in the course of the implementation of the Board's recommendations on inventory management. Комитет ожидает, что администрация проинформирует Комиссию ревизоров о результатах, достигнутых в ходе выполнения рекомендаций Комиссии, касающихся управления запасами.