Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Management - Администрация"

Примеры: Management - Администрация
The civilian administration, which has continuity, does not play a part in the current management of military spare parts. Гражданская администрация, которая характеризуется постоянностью, не принимает участия в осуществляемом в настоящее время контроле за запасными частями для военной техники.
In Administration and management, the increase is due to servicing a higher schedule of meetings than budgeted. Увеличение по разделу "Администрация и управление" обусловлено обслуживанием большего количества заседаний, чем предусматривается в бюджете.
In Administration and management, additional requirements were identified for increasing security at Headquarters and for reconfiguring the premises of new departments. По разделу "Администрация и управление" дополнительные ассигнования необходимы для обеспечения более высокого уровня безопасности в Штаб-квартире и перепланировки помещений новых департаментов.
The Administration informed the Board that the volume of training envisaged could not be delivered because of management problems. Администрация сообщила Комиссии о том, что объем запланированной учебной работы не может быть выполнен ввиду управленческих проблем.
Most of these awards are for studies in management, administration and accounting auditing. Большая часть этих стипендий предназначается для обучения по таким дисциплинам, как управление, администрация и бухгалтерский учет.
(administration, management, inspec., operation or support of education) без определения уровня (администрация, руководство, инспектирование, управление и поддержка в области образования)
There were three broad areas of training: administration and organization, management of natural resources, and agricultural techniques. Подпрограмма предусматривала три крупные области профессиональной подготовки: администрация и организация, рациональное использование природных ресурсов и методы ведения сельского хозяйства и животноводства.
The Administration considers a management information system as essential for strengthening control over the procurement process. Администрация считает систему управленческой информации важным элементом укрепления контроля за закупочной деятельностью.
The Administration will continue its efforts to improve the management control of procurement through LOAs, as recommended by the auditors. Администрация продолжит свои усилия по совершенствованию управленческого контроля за закупками по линии ДС, как это было рекомендовано ревизорами.
The most widespread are language training and training in other generic subjects, such as administration, management and communication skills. Наиболее широко распространены программы языковой подготовки и обучения по другим общим вопросам, таким, как администрация, управление и навыки общения.
The Administration plans to submit updated consolidated cash management guidelines to the Committee. Администрация только планирует представить такие принципы в обновленной и консолидированной форме на рассмотрение Комитета.
The Administration is aware that the coordination, management and control effort required to successfully execute under these conditions requires strong project management controls. Администрация осознает, что для осуществления усилий в целях координации, управления и контроля, необходимых для успешного выполнения задач в этих условиях, требуется строгий контроль за управлением проектом.
A pilot project to develop a key item management reporting system has been initiated by management. Администрация выступила с инициативой проведения экспериментального проекта для разработки системы отчетности в области управления по основным направлениям деятельности.
The Administration, at the highest management level, continues to support strong governance and robust management of the capital master plan. Администрация продолжает обеспечивать эффективное руководство и управление генеральным планом капитального ремонта на самом высоком управленческом уровне.
It is important that management have a process to monitor and review the application of the performance management system. Важно, чтобы администрация создала процесс для контроля и анализа применения системы управления производственным процессом.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it require all staff to have undertaken contract management training prior to taking up contract management responsibility. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует потребовать от всего персонала проходить учебную подготовку по вопросам управления контрактами до того, как брать на себя ответственность за управление ими.
The Board previously acknowledged that the Administration had made progress in strengthening the management of benefits and project governance and management. Комиссия ранее уже признала, что администрация добилась успехов в совершенствовании управления реализацией выгод, а также в области руководства и управления проектом.
The management of ports should move towards a more market-oriented policy, and port authorities should be given greater management authority to effect changes. Чтобы добиться перемен, администрация портов должна сделать шаг в направлении политики, в большей степени ориентированной на рынок, а портовым властям следует предоставить более широкие полномочия в области управления.
The recognition of the responsibility of management for internal controls and the appropriate management of risk will improve the effectiveness of the controls. Признание того, что администрация отвечает за внутренний контроль и соответствующее управление рисками, повысит эффективность систем контроля.
Almost all documents are produced by management, in part because the staff representatives do not have as many resources as management. Почти все документы готовятся администрацией, отчасти потому, что представители персонала не имеют таких же ресурсов, что и администрация.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it assign specific responsibility for the successful implementation of results-based management methodology throughout the Secretariat to a relevant member of the senior management team (para. 157). Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы она возлагала ответственность за успешное внедрение методики управления, ориентированного на результаты, в рамках всего Секретариата на соответствующего члена группы старших руководителей (пункт 157).
There are some attempts from the National Administration to increase the economic attractiveness of private forest management (active management is seen as favourable in lowering the high fire risk in Spain and there is also an interest to encourage rural development). Национальная администрация предпринимает некоторые попытки с целью повышения экономической привлекательности ведения хозяйства в частных лесах (считается, что активная хозяйственная деятельность будет способствовать снижению риска возникновения пожаров, который в Испании является весьма высоким, а также содействовать развитию сельских районов).
The management of the United Nations Compensation Commission has satisfactorily addressed the recommendations of OIOS resulting from the management audit of the Commission's phase-out activities. Администрация Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций достаточно конструктивно отреагировала на рекомендации УСВН, принятые по результатам ревизии управленческой деятельности, связанной с поэтапным упразднением Комиссии.
Through the directive on property management issued on 16 December 2009, the Administration has reiterated its instructions to missions on the management of non-expendable property items. В директиве по вопросу об управлении имуществом, выпущенной 16 декабря 2009 года, администрация вновь довела до сведения миссий свои инструкции, регулирующие порядок управления имуществом длительного пользования.
It has been suggested that management is not supportive of the process of informal resolution and that, where it is, management representatives are not properly mandated to mediate or enter into settlement agreements. Высказывалось мнение о том, что администрация не поддерживает процесс неформального урегулирования, а там, где он происходит, представители администрации не имеют надлежащих полномочий на осуществление посредничества или заключение договоренностей об урегулировании.