Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Management - Администрация"

Примеры: Management - Администрация
The administrations have in some cases established specialized treasury functions to support their various needs, and some also provide cash management services to other organizations. В некоторых случаях для обеспечения собственных потребностей и для предоставления услуг по управлению денежной наличностью другим организациям администрация создавала специализированные казначейские подразделения.
The Administration accepted that weaknesses existed in the global management of assets, which, it stated, were being addressed through a number of initiatives. Администрация согласилась с тем, что в управлении имуществом в целом имеются недостатки, которые, как она заявила, устраняются посредством реализации ряда инициатив.
The Administration has reported that a timetable has not been published although there is an ongoing dialogue among senior management on the service delivery model. Администрация сообщила, что график не был опубликован, но продолжается диалог с высшим руководством по вопросу о модели предоставления услуг.
The Administration is strongly committed to focusing on the development of skills for the review and analysis of financial information with a view to better management decision-making. Администрация полна решимости сосредоточиться на развитии навыков проведения обзора и анализа финансовой информации в целях повышения качества принимаемых управленческих решений.
The Administration has improved some aspects of human resources management since we last reported, for example, reducing average recruitment time from 13 to 6 months. Со времени представления нами последнего доклада Администрация добилась улучшения некоторых аспектов работы по управлению людскими ресурсами, например средний срок набора персонала был сокращен с 13 до 6 месяцев.
The Administration explained that Umoja requires significant change management across the entire Organization, and that not all requirements were known at the time of budget formulation. Администрация пояснила, что система «Умоджа» требует проведения коренных управленческих преобразований в масштабах всей Организации и что на момент составления бюджета не все требования были известны.
b. administration, management and leadership; Ь. администрация, управление и лидерство;
The Administration agreed with the Board's recommendation that MONUC, in consultation with Headquarters, strengthen measures for management and evaluation of air charter agreements. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы МООНДРК, действуя в консультации с Центральными учреждениями, укрепила меры по управлению соглашениями о чартерных воздушных перевозках и оценке их выполнения.
It would be beneficial for staff and management to review the terms of reference with a view to recommending to the General Assembly, at its next meeting on human resources management, the strengthening of the office of the Ombudsman. Было бы полезно, чтобы персонал и администрация пересмотрели этот круг ведения и рекомендовали Генеральной Ассамблее на ее следующей сессии, посвященной управлению людскими ресурсами, усилить мандат Омбудсмена.
The Atlas enterprise resource planning system went into effect in 2009. The management has decided to focus on developing other modules of priority to the Organization before implementing the Treasury module for the management and recording of investment accounts. Система общеорганизационного планирования ресурсов «Атлас» вступила в строй в 2009 году, и администрация приняла решение сосредоточиться на разработке других модулей, имеющих приоритетное значение для Организации, прежде чем внедрять модуль казначейских операций для ведения инвестиционных счетов и управления ими.
This means that schools management can still ask parents for contributions (cash contribution, labour, and school fund-raising). Это означает, что администрация школы может просить родителей вносить вклад в обучение их детей (денежные пожертвования, труд и сбор средств на помощь школе).
These ambitions may cause some unease in the Organization as management may still hold a traditional view of internal oversight and may not yet be accustomed to such increased transparency. Эти расчеты могут создавать определенный дискомфорт в Организации, поскольку администрация может по-прежнему придерживаться традиционного мнения о внутреннем надзоре и может еще не привыкнуть к такой расширенной транспарентности.
In case of violations that do not involve the commission of a crime, the management of the prison is given mandatory instructions. В случае нарушений, не связанных с совершением преступления, администрация тюрьмы получает инструкции, которые она обязана выполнить.
Workers and management at industrial facilities; с) работники и администрация промышленных объектов;
In 2004, only two meetings took place, which was attributed by management to the change in membership. В 2004 году было проведено лишь два заседания по причине, как объяснила администрация, изменений в членском составе.
In 2003, management had attributed this high level mainly to the introduction of MSRP and cited additional and unusual delays in uploading reports and clearing the balances. В 2003 году администрация объясняла это значительное сальдо главным образом переходом на ПОУС и приводило в качестве примера дополнительные и необычайно длительные задержки с вводом данных отчетов и зачетом выделенных средств.
The management acknowledges that more work is needed to raise awareness of the qualitative benefits to be gained, in particular through the exploitation of data and information. Администрация признает, что необходимо приложить дополнительные усилия для повышения уровня информированности о выгодах, которые могут быть получены благодаря использованию данных и информации.
The Idles suggested this to 9:30's management, and vowed that if youths were caught drinking, the club could ban them. The Teen Idles предложили эту идею вашингтонскому клубу «9:30», на что городская администрация пообещала, что если несовершеннолетние будут пойманы в данном заведении в нетрезвом виде, клуб может быть закрыт.
Agreeing with the recommendations, the management reported: Согласившись с рекомендациями, администрация заявила следующее:
The management disputed the finding, stating that a formal statement of requirements was agreed to by the users with regard to computer hardware and software. ЗЗ. Администрация оспаривает этот вывод, заявляя, что официальный перечень требований в отношении компьютерного аппаратного и программного обеспечения был согласован с потребителями.
(e) The prison management has failed to provide adequate health care. ё) администрация тюрем не обеспечивает надлежащего медицинского обслуживания заключенных.
Dispatch of the items was denied in July 1998 after management realized that this type of task was included under the support services contract. В июле 1998 года отправка этих генераторов была отложена, поскольку администрация обнаружила, что подобного рода функции предусмотрены контрактом на вспомогательные услуги.
The Administration received nine bids, but instead of accepting the lowest bid of 0.29 Cyprus pounds per kilogram for the entire mission, management split the contract. Администрация получила девять предложений, однако вместо того, чтобы принять предложение с самой низкой ценой в размере 0,29 кипрского фунта за килограмм для обслуживания всей Миссии, администрация разделила контракт.
Nine out of the total net 11 posts added in the 2006-2007 biennium will be established in divisions that fall under management and administration of the organization. Девять из одиннадцати новых должностей, добавленных в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов, будут созданы в отделах, охватываемых статьей «Управление и администрация организации».
The Administration informed the Board that the MINURSO management has reminded the Procurement Section to comply fully with the established procedures on receiving and inspection reports. Администрация информировала Комиссию о том, что руководство МООНРЗС напомнило Секции материально-технического снабжения о необходимости полного соблюдения установленных процедур составления отчетов о приемке и проверке.