Примеры в контексте "Man - Муж"

Примеры: Man - Муж
If you are my husband, why don't you kill this man? Если ты мой муж, почему ты не убил этого человека?
It's just, sometimes... when you're married to such a very good man... it's- Просто иногда, когда твой муж - такой прекрасный человек, то... чувствуешь себя...
Your wife cheated on you because you lost sight of who you are as a man as a husband, and probably as a lover. Жена изменила, потому что ты забыл, что ты мужик, муж и, наверное, любовник.
The man who was kissing you? Конечно, мой муж тут сторожем.
I go out, go to a café, a man says he's my wife's first husband, he explains he left her 20 years ago and now he lives nearby. Я вышел, зашел в кафе, там человек сказал мне, что он первый муж моей жены, что он оставил её 20 лет назад, но теперь живет по соседству.
Okay, Alice, the man you're seeing, he's not a ghost, and he's not your husband. Элис, человек, которого вы видите, не призрак, это не ваш муж.
How could your husband foresee that in freeing his friend, he'd liberate a man he'd never met? Разве мог ваш муж предположить, что вместе с другом освободит незнакомого человека?
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. Коль рано муж рано ложится и рано муж встает - будет он мудрым, здоровым, богатым.
Your husband was leaving you for another woman, leaving you feeling betrayed and humiliated, so you poison the man and the woman that hurt you. Ваш муж бросил вас из-за другой, вы чувствовали, что вас предали и унизили, поэтому отравили их обоих.
I was just saying hello to them, when my husband came in and like a wild man, he said he had to go away at once Только я усадила их в гостиной, как прибежал мой муж, меча молнии и почти крича, что должен немедленно уезжать.
You aren't, I take it, man and wife? Как я понимаю, вы не муж и жена?
Least I got me a whole man! Мой муж хотя бы не калека!
Because I'm Tore and I'm the man you married. Я - Торе и я твой муж. (По-немецки
The man has the right to repudiate his wife three times, before three gatherings, and must register the repudiation with a judge within two weeks if it did not take place before a judge. Муж, который имеет право трижды отказаться от своей супруги перед тремя собраниями людей, должен зарегистрировать развод у судьи в 15-дневный срок, если это происходило не в суде.
When the man and the woman return home tired from work, the woman must also do the cooking, while her husband rests and waits to be called to the table. Так, например, когда муж и жена возвращаются усталые со своей работы, жена должна, к тому же, заниматься приготовлением пищи, пока ее муж отдыхает, ожидая, когда его позовут к столу.
Residence: the man chooses the family home and, under article 60 of the Marriage Act, "the woman must live with him". Местожительство: муж избирает место проживания семьи и по статье 60 Закона о заключении брака "жена обязана жить вместе с ним"
In fact, in the case of married women, the Land Boards demand that the husband be the one who applies for land and the justification is that 'customarily' the man is the head of the family. Относительно замужних женщин земельные управления требуют, чтобы именно муж подавал заявку на владение землей, поскольку "по обычаю" муж является главой семьи.
Every man knows that when his wife's appreciating him for the little things he does, what does he want to do? Каждый муж знает, что когда его жена признательна ему за мелочи, которые он делает, что ему хочется делать?
You surely didn't think that we could set up house together like man and wife? Ты, что, думал, что мы будем жить... как муж и жена?
In one case, a man knocked off all of his wife's front teeth because she had tried to use family planning methods to avoid having more children than the six she already had! Имел место случай, когда муж выбил своей жене все передние зубы за то, что она пыталась воспользоваться противозачаточными средствами, чтобы не рожать детей сверх шестерых, которые уже у них имелись!
In your opinion, sir, did Sir Richard and Lady Worsley lie together as man and wife? По вашему мнению, сэр, сэр Ричард и леди Уорсли спали вместе как муж и жена?
David's not a bad man, he's not the villain... but he's not a husband either. Дэвид не плохой человек, не негодяй но и не муж тоже.
It has been assumed that a man's wage is a family wage, which is supposed to be sufficient to support a male worker and his wife and children. Считается, что заработная плата мужчины - это семейная заработная плата, которая должна быть достаточной, чтобы на нее могли прожить работающий муж, его жена и дети.
An Egyptian woman who marries a foreign man retains her nationality unless she declares her desire to acquire the nationality of her husband and has the legal right to do so. Она пользуется тем же правом, что и ее муж, на сохранение своего египетского гражданства, а несовершеннолетние дети утрачивают свое египетское гражданство, если их родители приобретают по закону новое гражданство, и могут выбрать египетское гражданство по достижении совершеннолетия.
According to article 6, "woman is equal to man in human dignity", but the same article also asserts that "the husband is responsible for the maintenance and welfare of the family". Согласно статье 6, "женщина равноправна с мужчиной в человеческом достоинстве", но в этой же статье также утверждается, что "муж отвечает за достаток и благополучие семьи".