Примеры в контексте "Man - Муж"

Примеры: Man - Муж
Is that the man my husband shot? Это тот человек, которого застрелил мой муж?
my husbands a brilliant man who's only allowed to fail. Мой муж - прекрасный человек, но ему не разрешено побеждать.
Your husband still know he's the luckiest man in the world? Твой муж по-прежнему понимает, что он счастливейший мужчина в мире?
The truth is, my husband, alive or dead, will always be ten times the man you are. Правда в том, что мой муж, живой или мертвый, всегда будет в раз десять лучшим человеком чем ты.
Yes, I lied, the other man wasn't my husband. Я вам солгала... Второй - не мой муж.
I don't know why I had to be married to such a good man. Даже не знаю, за что мне достался такой хороший муж.
Once upon a time, there was a man and a woman. Жили однажды на свете муж и жена
He pretended to be a loving man, but he was a... Он делал вид, что он любящий муж, но он лишь...
Personally, I'd have had more if my man hadn't walked out. Что касаемо меня, то я бы продолжила, если бы мой муж не ушёл.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack. Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым - крах.
Come on over here, my darling man, and talk to me. ѕодоиди сюда, мои дорогой муж, поговори со мной.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up? Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
It's a feeling like when yer man's inside you. это похоже на то, когда в тебе твой муж.
He's a good man and a good husband. Он - человек хороший и муж тоже хороший.
No-one's sorrier than I am we didn't hear about this case earlier, but we're urgently looking for the man your husband calls Smith. Я глубоко сожалею, что мы не узнали об этом деле раньше, но нам срочно нужен человек, которого ваш муж называет Смитом.
Well, as the other man in your life, I'm kind of surprised your ex-husband never came up in conversation. Как твой другой мужчина, я, как бы, удивлен, что бывший муж ни разу не всплыл в разговоре.
"The man in my house is not my husband." "Мужчина в моем доме не мой муж".
Did your husband know you'd been engaged to this man? Ваш муж знал, что вы были жених и невеста?
You're a husband... and a a man before all of this. Ты же в первую очередь муж... и отец... и мужчина.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young. Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
And after what my husband had done to me with his infidelity I was desperate to believe the world could still offer a nice, gentle and honest man. И после того, что сделал мне мой муж своей неверностью мне просто отчаянно необходимо было поверить в то, что мир еще может мне предложить милого и честного мужчину.
What if I told you you were married to a very brilliant man? Фрэнчи, что, если я тебе скажу, что твой муж - гениальный человек?
The man you're discussing - my husband - he was working on a novel. о котором вы говорите мой муж - он работал над романом.
You know it meant believing that your husband is a sick, sick man. Потому что в этом случае ты бы признала, что твой муж - больной человек.
He said he was a man that was from the press office of the Senate. Мой муж сказал Гаспарри, что он работает в отделе печати Палаты.